Italienisch: Astine brandeggiantiEnglisch translation: traversing temples KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Marketing - Militär/Verteidigung / Ordini | | Italienisch Begriff oder Satz: Astine brandeggianti | | Si parla di occhiali e maschere per il settore militare...l'accoppiamento potrebbe anche essere stato inventato, ma vi prego di aiutarmi...grazie! |
| | | Ausgewählte Antwort von: Gian Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie!!! 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Stunden Antwortsicherheit:   |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| traversing arms
Erklärung: "bran|dég|gio
s.m.
1 TS tecn., arm., il brandeggiare e il suo risultato: il b. della barra del timone, del braccio di una gru, di un cannone
2 TS telev., supporto per telecamera che può ruotare in verticale o in orizzontale anche contemporaneamente
3 TS giochi, nel biliardo, movimento di preparazione compiuto dall’avambraccio del giocatore per l’esecuzione del tiro"
http://www.demauroparavia.it/15653
"Brandegiare:v.tr. (far ruotare intorno a un asse orizzontale) to traverse: - un cannone, una telecamera, to traverse a gun, a television camera."
8Hazon- Garzanti)
-------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2007-09-09 16:23:15 GMT) --------------------------------------------------
sull'Hazon asta per occhiali= arm
-------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2007-09-09 16:26:44 GMT) --------------------------------------------------
anche sidepiece, stem per "astina di occhiali"
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |