Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: cartolinesco

Englisch translation: chocolate box







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:cartolinesco
Englisch Übersetzung:chocolate box
Eingetragen von:Ivana Micheli
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:34am Jun 7, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / photography
Italienisch Begriff oder Satz: cartolinesco
Lo stile XXX, la maniera XXX, per quanto ad un occhio non allenato e forse ingenuo possa apparire semplice e diretto, è in realtà quanto mai complesso e stratificato, sofisticato e sinfonico, capace, come appare, di far stare insieme cultura "alta" e cultura "bassa", pittoriale e cartolinesco, sublime e kitsch.

It means "postcard-like", "postcard-type"


... the pictorial, the ____, the sublime and the kitsch.

It's looking like I'll have to change the structure of the entire sentence as I can' t find a suitable word (or words) to fit into the above sentence...!

Any suggestions are very welcome
Ivana Micheli
Vereinigtes Königreich
chocolate box
Erklärung:
More commonly applied to painted art than photography, but is a well known derogatory term for derivative, run-of-the-mill work posing as something more original.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-07 07:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

...appears to be caught between high culture and low, between true art and its chocolate-box impersonations, between the sublime and the kitsch.
Ausgewählte Antwort von:

Ford Prefect
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks James!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5chocolate box
Ford Prefect
3 +1postcardishMichele Fauble


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
postcardish

Erklärung:
Another postcardish shot but the view was impressive... Camera Make: Canon Camera Model: Canon EOS DIGITAL REBEL XT Image Date: 2006:05:16 06:08:00 ...
www.windal.net/photoblog/atom.xml

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-07 05:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

... bringing a loop between artistic and historic influences. ... it's only weakness is the postcardish look of the scenes taken out West, suggesting fields ...
www.mindspring.com/~intherealm/ac50review.html

... it's a bit too postcardish .... photography from the artistic point of view with a high ...
commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Featured_picture_candidates/Log/March_2006



Michele Fauble
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vittorio Preite: picture postcard like
3 Stunden
  -> thanks

Neutraler Kommentar Richard Benham: Sounds a bit translatorish to me.
6 Stunden
  -> thanks ('-ish' is a productive noun > adjective derivational morpheme in English)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
chocolate box

Erklärung:
More commonly applied to painted art than photography, but is a well known derogatory term for derivative, run-of-the-mill work posing as something more original.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-07 07:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

...appears to be caught between high culture and low, between true art and its chocolate-box impersonations, between the sublime and the kitsch.

Ford Prefect
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks James!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Daniela Zambrini
1 Stunde
  -> Thankou Daniela

Zustimmung Anthony Green: what a beautiful translation!
3 Stunden
  -> Thanks Anthony, you just made my day!

Zustimmung Richard Benham: Still, you could say "picture-postcard impersonations" just as easily.
4 Stunden

Zustimmung Christina Townsend: With Anthony; great translation!
5 Stunden

Zustimmung Awana
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren