Italienisch: ha collaborato con le principali *testate della stampa illustrata*Englisch translation: the most important magazines KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | ha collaborato con le principali *testate della stampa illustrata* | | Englisch Übersetzung: | the most important magazines | | Eingetragen von: | Tom in London |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) | | Italienisch Begriff oder Satz: ha collaborato con le principali *testate della stampa illustrata* | Hello there everyone,
here I am coping with a last-minute translation; it's about the bio of a famous photographer...how would you translate "testate della stampa illustrata"?
All suggestions are very much appreciated!
Thanks in advance |
| Ximena NovoaKudoZ-AktivitätFragen: 5 (alle geschlossen) Antworten: 90 Italien
| |
| | the most important magazines | Erklärung: this is just a verbose Italian way of saying "magazines". Like saying "trasporto pubblico su gomma" for "bus" and "struttura alberghiera" for "hotel"
:) |
| Ausgewählte Antwort von: Tom in London Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks so much...I think that keeping it simple is the best option! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| major (illustrated) periodicals
Erklärung: but you know I am wondering whether it is necessary to say illustrated as there are practically no non-illustrated periodical publications in the popular press
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-06-05 15:34:15 GMT) --------------------------------------------------
magazines and newspapers if you don't want to say periodicals... or just magazines if you think there are no newspapers included.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
27 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +6 |
| le principali *testate della stampa illustrata* the most important magazines
Erklärung: this is just a verbose Italian way of saying "magazines". Like saying "trasporto pubblico su gomma" for "bus" and "struttura alberghiera" for "hotel"
:)
| Tom in London Vereinigtes Königreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks so much...I think that keeping it simple is the best option! |
|
|
| |