Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: alcuni si fanno una canna

Englisch translation: some roll a joint...







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:alcuni si fanno una canna
Englisch Übersetzung:some roll a joint...
Eingetragen von:Fabrizio Perotti Coello
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:25pm Jun 15, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Italienisch Begriff oder Satz: alcuni si fanno una canna
poetry
italian
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Linda 969: 11:31pm Jun 15, 2005: Maria is the poem very long ? I think we need to read it all -
italian (asker): 11:38pm Jun 15, 2005: yes it is long, it is about a funeral and what people are doing. Is this implying someone is smoking...?

some roll a joint...
Erklärung:
considering that "canna" is sometimes used in italian to name a marihuana or hashish roll up... but again, it all depends on the rest of the sentence or paragraph.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-06-16 00:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

I think both answers are rigth, but it all depends on the format of your translation. If you´re writing \"some are looking at the birds; some are rolling a joint..\"... or \" there are some talking nonse, and some smoking pot..\"
Ausgewählte Antwort von:

Fabrizio Perotti Coello
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4some smoking pot
Linda 969
1some roll a joint...
Fabrizio Perotti Coello


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
some smoking pot

Erklärung:
*farsi una canna* means rolling or smoking a joint
as for the tense, I think we can't tell without reading the whole poem

Linda 969
Italien
Muttersprache: Italienisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 75
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
some roll a joint...

Erklärung:
considering that "canna" is sometimes used in italian to name a marihuana or hashish roll up... but again, it all depends on the rest of the sentence or paragraph.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-06-16 00:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

I think both answers are rigth, but it all depends on the format of your translation. If you´re writing \"some are looking at the birds; some are rolling a joint..\"... or \" there are some talking nonse, and some smoking pot..\"

Fabrizio Perotti Coello
Argentinien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren