Italienisch: a dire il vero molto saltuariaEnglisch translation: another resource, a rather unreliable one at that, but one that ... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | a dire il vero molto saltuaria | | Englisch Übersetzung: | another resource, a rather unreliable one at that, but one that ... | | Eingetragen von: | Vittorio Felaco |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Dichtung und Belletristik | | Italienisch Begriff oder Satz: a dire il vero molto saltuaria | | Un'altra risorsa, a dire il vero molto saltuaria, ma valida in mancanza di meglio,era la lettura di qualche vecchio ritaglio............. |
| | | Ausgewählte Antwort von: Vittorio Felaco Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
1 Stunde Antwortsicherheit:  |
| another resource, a rather unreliable one at that, but one that was always welcone in the absence
Erklärung: ...another resource, a rather unreliable one at that, but one that was always welcone in the absence of anything better....
| Vittorio Felaco Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |