Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: Centro Commerciale Direzionale

Englisch translation: Trade & Business Center



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:Centro Commerciale Direzionale
Englisch Übersetzung:Trade & Business Center
Eingetragen von:Giovanni Pizzati
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:35pm Jan 5, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Immobilien/Grundstücke / property development
Italienisch Begriff oder Satz: Centro Commerciale Direzionale
Describing some of the property owned and managed by the company:
"Due edifici di cinque piani ad uso uffici e due unità commerciali nella sottostante galleria commerciale inseriti nel Centro Commerciale Direzionale di Latinafiori."

Its the addition of the word "direzionale" I'm unsure about.
Alexander Chisholm
Italien
Tade & Business Center
Erklärung:
yes, sir!

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-01-05 21:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

E' chiaro che intendevo TRADE
Ausgewählte Antwort von:

Giovanni Pizzati
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +5Tade & Business Center
Giovanni Pizzati
4 +1Business Center
Silvia Casale
4 +1Commercial Center District
Yvette Ivanova
4Office and shopping complex
James (Jim) Davis
3Business ParkEmily Goodpaster


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Commercial Center District

Erklärung:
The purpose of the Commercial Center District is to provide for moderate to high intensity commercial development,
especially office and general retail development.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-05 18:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

CBD stands for a commercial center district, also called Central Business District (CBD for short), originally born of America in the 1920s, meaning a place for people gathered to do business. CBD of contemporary sense refers to a location where is gathered with a large number of institutions for finance, commerce, trade, information and consultation services, a great quantity of auxiliary facilities such as commercial offices, hotels and apartments, and completed conditions for municipal transportation and communication to be in favor of contemporary business activities.


    Quelle: http://www.hiltonheadislandsc.gov/Depts/plng/District%20Regs...
    Quelle: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22Commercial+Center+Di...
Yvette Ivanova
Bulgarien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Bulgarisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sarah Jane Webb
1 Stunde
  -> Thank you Sarah!
Login to enter a peer comment (or grade)


34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Business Center

Erklärung:
Rispetto alla parola commercial
il concetto di <<Business Center>>
di solito dà più l'idea di "trade" + "office"..
IMHO!
Però lascio la parola ai madrelingua..

Silvia Casale
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Russell Jones
1 Stunde
  -> Thank you so much and Happy New Year!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
Tade & Business Center

Erklärung:
yes, sir!

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-01-05 21:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

E' chiaro che intendevo TRADE

Giovanni Pizzati
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Silvia Casale: Sì, Giovanni.. ma ti manca la "r"! ;)
7 Min.
  -> fosse solo quella!

Zustimmung Gina Ferlisi: trade and business center ;)
1 Stunde
  -> grazie

Zustimmung Dana Rinaldi
1 Stunde
  -> grazie

Zustimmung Maria Luisa Dell'Orto
1 Stunde
  -> grazie

Zustimmung Mijdel
2 Stunden
  -> grazie

Zustimmung Sarah Jane Webb: anche
21 Stunden
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Business Park

Erklärung:
Another good American euphemism (noted on Google also UK) is the 'business park' - a strictly retail area would, of course, be a 'mall'.

Emily Goodpaster
Italien
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Office and shopping complex

Erklärung:
An alterntive. This is a complex with shops and offices.


    Quelle: http://www.google.com/search?num=100&hl=it&safe=off&q=%22Cen...
James (Jim) Davis
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 42
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren