Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: Grande Distribuzione Organizzata/Grande Distribuzione

Englisch translation: retail purchasing consortiums/groups / mass retailing







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:Grande Distribuzione Organizzata/Grande Distribuzione
Englisch Übersetzung:retail purchasing consortiums/groups / mass retailing
Eingetragen von:James (Jim) Davis
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:56am Nov 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Einzelhandel / wholesalers
Italienisch Begriff oder Satz: Grande Distribuzione Organizzata/Grande Distribuzione
I've asked this question before (when I didn't know the difference between the two words).
Now it appears that they are two very opposite concepts, with GDO being a federation of small local supermarkets that come together and purchase goods from wholesalers at discounted prices on the basis of having many different outlets.
GD on the other hand is a description of an organisation which already has a large number of huge outlets (such as Auchan) and can thus reduce all of the costs per unit, including the purchase price from their own suppliers

Assuming that is correct, is there a specific term in English?
Anthony Green
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Lucia Ghisu: 1:31pm Nov 11, 2007: If you search "grande distribuzione" su Term search you will find various examples with the distinctions you are looking for. Ex. GD= large-scale distribution, DO= mass distribution. Hope it helps!
Anthony Green: 10:07am Nov 12, 2007: UK sites? - The problem I am having is that if I look for these two terms "large-scale retail distributors" and "organized retail distribution centres" on UK sites they are practically absent. What I wanted to find was a term which would mean something to a Uk-based shareholder of an Italian company... Any ideas?
halifax: 10:34am Nov 12, 2007: Supermarkets (DO) vs. retail groups (GD) oppure supermarket chains vs. retail groups. http://en.wikipedia.org/wiki/Carrefour: It is the second largest retail group in the world. http://en.wikipedia.org/wiki/Auchan: Auchan is an international retail group
halifax: 10:37am Nov 12, 2007: Large-scale retailers oppure retailing sono molti più presente di large-scale retail distributors nei siti .uk; anche organised retailing/retailers dà dei risultati in .uk con Google.
halifax: 10:45am Nov 12, 2007: supermarket distribution (che direi essere la DO) dà più di 800 risultati .uk, tra cui il sito della BBC
halifax: 11:12am Nov 12, 2007: ho appurato che organizzata significa associata
http://www.infocommercio.it/pagine/glossario-distribuzione.p...
quindi associated (vedi associated businesses in alto qui:)
http://www.selexgc.it/bro2007/gruppo_selex_ing.htm


retail purchasing consortiums/groups / mass retailing
Erklärung:
La grande distribuzione is easy. Tesco and Walmart are mass retailers. Reading the wiki page other term is a much more specific concept, probably pretty specific to Italy. I don't believe anything similar exists on any scale in the UK or US, except perhaps for co-operatives.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day46 mins (2007-11-12 12:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

That last reference was a slight error.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22ret...
Ausgewählte Antwort von:

James (Jim) Davis
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I have a feeling that this question will come up again, and no harm in that! Thanks so much Halifax for all the work you put in - I was at a loss which answer to choose, but Jim's seems very accurate
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1organized distribution centres/large-scale distributors halifax
4retail purchasing consortiums/groups / mass retailing
James (Jim) Davis


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
organized distribution centres/large-scale distributors

Erklärung:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

large-scale distributors and organized distribution centres
la grande distribuzione e la distribuzione organizzata

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-11 13:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Grande_distribuzione_organizzat...

Nel gergo tecnico si distingue tra strutture della Grande Distribuzione (GD) e strutture della Distribuzione Organizzata (DO). Le prime vedono grosse strutture centrali gestite da un'unico soggetto proprietario, che gestiscono punti di vendita quasi sempre diretti. Gli attori più importanti sul mercato Italiano sono sicuramente Carrefour, Auchan, Esselunga. Le seconde vedono invece piccoli soggetti aggregarsi secondo la logica de l'unione fa la forza: attraverso infatti l'adesione ai gruppi d'acquisto i piccoli e medi dettaglianti possono ottenere agevolazioni economiche in termini di approvvigionamento, derivanti dal maggior potere contrattuale nei confornti dell'industria da parte delle centrali. Inoltre vi sono anche vantaggi conseguibili dallo sfruttamento del marchio e dall'ottenimento di supporto in termini di know-how e coordinamento strategico. Nel nostro paese i gruppi più importanti sono sicuramente Interdis, Selex, Sisa e Despar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-11 13:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

le due traduzioni propste sono confermate anche da Eurodicautom.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-11 13:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

o se preferisci: supermarkets (DO) vs. retail groups (GD)

halifax

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Silvia Casale: Sì.. c'è un glossario anche qui, anche se parte dall'Italia: www.parmalat.com/en/global_items/glossary
15 Min.
  -> sì, forse è il caso di aggiungere retail per specificare che è al dettaglio: arge-scale retail distributors and organized retail distribution centres
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retail purchasing consortiums/groups / mass retailing

Erklärung:
La grande distribuzione is easy. Tesco and Walmart are mass retailers. Reading the wiki page other term is a much more specific concept, probably pretty specific to Italy. I don't believe anything similar exists on any scale in the UK or US, except perhaps for co-operatives.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day46 mins (2007-11-12 12:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

That last reference was a slight error.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22ret...


    Quelle: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22mas...
    Quelle: http://www.proz.com/kudoz/2247805?bs=1#marker_submit
James (Jim) Davis
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I have a feeling that this question will come up again, and no harm in that! Thanks so much Halifax for all the work you put in - I was at a loss which answer to choose, but Jim's seems very accurate
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren