Italienisch: asseEnglisch translation: for winners/hits and (brand) leaders KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | asse | | Englisch Übersetzung: | for winners/hits and (brand) leaders | | Eingetragen von: | SwissTell |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Einzelhandel / retail | | Italienisch Begriff oder Satz: asse | The text I'm working on is for a cosmetics company and their plan for the launching products for the year... they will be working * LAVORANDO SOPRATTUTTO PER ASSI E PER SINGOLE TESTATE*
later, one heading goes * PRIORITà ASSE *
Any ideas? |
| | | Ausgewählte Antwort von:
SwissTell Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenAll the answers were similar so I chose the first to come in ... I used this suggestion and it seems to fit. thanks!
K 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
20 Min. Antwortsicherheit:   |
| for winners/hits and (brand) leaders
Erklärung: assi = plural of asso = ace in English
and an ace is a winner or a hit
testate = plural of testato = is ahead of the game or a leader
| SwissTell Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenAll the answers were similar so I chose the first to come in ... I used this suggestion and it seems to fit. thanks!
K |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
22 Min. Antwortsicherheit:   |
| main lines
Erklärung: would be my suggestion.
greetings,
Nikolaus
-------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 18:50:37 (GMT) --------------------------------------------------
of course, \"main lines\" is only for \"asse\", not for \"assi\", for which e-rich gives the answer
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
35 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| |