Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: andata/ritorno (golf)

Englisch translation: front nine/back nine....out/in







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:andata/ritorno (golf)
Englisch Übersetzung:front nine/back nine....out/in
Eingetragen von:Marco V
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:05am Apr 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / Golf
Italienisch Begriff oder Satz: andata/ritorno (golf)
THey constantly talk about the "andata", when the golfer starts from the clubhouse and moves ons, and then he makes his way back to the clubhouse, which they call "ritorno"

example:
"L’andata si addentra negli stretti confini di quella che era stata la piantagione di gomma mentre il ritorno, più aperto, segue i giochi dell’acqua con cui sono state riempite le antiche cave. Tante le buche indimenticabili, anche se lo si gioca una sola volta."
Marco V
Italien
front nine/back nine
Erklärung:
"Out" and "in" are fine, but they're mostly used on the scorecards. "Front nine" and "back nine" are more common in contexts like the one in your example.
Ausgewählte Antwort von:

Grey Drane
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Like them both, but publisher went with this one.. I thank you both...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +1front nine/back nine
Grey Drane
5 +1out/in
simon tanner


  


Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
out/in

Erklärung:
or outward/inward if referring to the holes

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-25 07:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

see in particular:
http://golf.about.com/od/beginners/f/bfaq_outin.htm

As said, in general 'out' and 'in', but 'ouward holes' and 'inward holes'


simon tanner
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dana Rinaldi
18 Min.
  -> Hi Dana! Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
front nine/back nine

Erklärung:
"Out" and "in" are fine, but they're mostly used on the scorecards. "Front nine" and "back nine" are more common in contexts like the one in your example.

Grey Drane
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 48
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Like them both, but publisher went with this one.. I thank you both...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung forli: no doubt
57 Min.
  -> thx!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren