Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: disnejowski pastisz

Englisch translation: Disneyland-like pastiche / Disney-pastiche







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:disnejowski pastisz
Englisch Übersetzung:Disneyland-like pastiche / Disney-pastiche
Eingetragen von:anglista
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:21am Jun 25, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Architektur / publikacja nt. architektury Starego Miasta w P.
Polnisch Begriff oder Satz: disnejowski pastisz
Przestrzenie publiczne w historycznym otoczeniu powinny, poza typowymi funkcjami miejskimi, przemawiać poprzez autentyzm swoich form. Wszelkie odbudowy, szczególnie te o zbliżonej i prawdopodobnej formie są najbardziej niebezpieczne, gdyż z całą śmiertelną powagą udają autentyk wprowadzając nas w świat iluzji bliski niestety disnejowskim pastiszom.
anglista
Polen
Disney pastiche
Erklärung:
Create real places with real materials - not an ersatz Disney-pastiche.
Philadelphia is the real deal - preserve and enhance our historic buildings and ...
www.philly.com/mld/dailynews/11078345.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-25 11:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

za sugesti±
Disney-like pastiche
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Prodoba mi się też propozycja Leffa. Ale bez Twojej pomocy może by nie padła :-)) Dziękuję
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +5Disney pastiche
bartek
4Disney(land)-style hodgepodge
Daniel Sax


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
Disney pastiche

Erklärung:
Create real places with real materials - not an ersatz Disney-pastiche.
Philadelphia is the real deal - preserve and enhance our historic buildings and ...
www.philly.com/mld/dailynews/11078345.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-25 11:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

za sugesti±
Disney-like pastiche

bartek
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 245
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Prodoba mi się też propozycja Leffa. Ale bez Twojej pomocy może by nie padła :-)) Dziękuję

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung AdamZ: albo Disney-like pastiche
4 Min.
  -> tak sie wachluje wlasnie :-)

Zustimmung maciejm
4 Min.
  -> Dzięki :-))

Zustimmung leff: ja bym poszedł dalej - 'Disneyland-style pastiche'. Bo autorowi zdecydowanie chodziło o pastisz disnejlandowy, a nie disnejowski
23 Min.

Zustimmung petrolhead: poszedłbym za leffem /// myślami, myślami :-))
33 Min.
  -> w taki upal? :-)

Zustimmung mdarron: :-)
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Disney(land)-style hodgepodge

Erklärung:

budujac na innych sugestiach:

100% za Adamem i leffem, trzeba przez jakis "-like" czy "-style"

Jednak slowo "pastiche" jest bardzo malo znane po angielsku, i ma zdecydowanie literackie brzmienie (dla mnie, conajmniej). Jezeli ma to byc pejoratywne okreslenie, to "hodgepodge" ew. "patchwork"

Daniel Sax
Polen
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren