Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: korona boczna

Englisch translation: battlements / crennellation







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:blanki / korona muru obronnego
Englisch Übersetzung:battlements / crennellation
Eingetragen von:Robert Willam
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:45am Oct 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Architektur / Fortifications
Polnisch Begriff oder Satz: korona boczna
Folder turystyczny
Na system obronny skladały się fosy, wały ziemne, 7-metrowej wysokości mury oraz baszty i czatownie, które wystawały ponad koronę murów i przed lico murów co umożliwiało koronę czolową i boczną.
kademi
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Marek Daroszewski (MrMarDar): 11:31am Oct 5, 2007: a czy przypadkiem nie chodzi o 'obronę' czołową i boczną? W innym wypadku brakuje czegoś
Barbara Gadomska: 12:43pm Oct 5, 2007: Może sie przyda: http://www.dmna.state.ny.us/forts/glossary/glossary.htm

battlements / crennellation
Erklärung:
czyli blanki
natomiast co do drugiej korony to zgadzam się z opinią Marka

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-05 13:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

ale jeżeli szczyt muru jest płaski to chyba po prostu "top"
Ausgewählte Antwort von:

Robert Willam
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
You are a real specialist, thanks a lot.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3battlements / crennellationRobert Willam


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
battlements / crennellation

Erklärung:
czyli blanki
natomiast co do drugiej korony to zgadzam się z opinią Marka

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-05 13:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

ale jeżeli szczyt muru jest płaski to chyba po prostu "top"

Robert Willam
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
You are a real specialist, thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (3): Maciek Drobka, allp, Joanna R?czka


Zur KudoZ-Liste zurückkehren