Polnisch: fitocydyEnglisch translation: phytoncide KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | fitocyd/fitoncyd | | Englisch Übersetzung: | phytoncide | | Eingetragen von: | vladex |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Botanik | | Polnisch Begriff oder Satz: fitocydy | powietrze pełne fitocydów pomaga w zwalczaniu chorób układu krążenia i płuc
wiem, ze fitocydy to substancje działające grzybo- i bakteriobójczo, wytwarzane przez rośliny wyższe w liściach, kwiatach, pędach i korzeniach, ale nie znam odpowiednika...
w googlu pojawia sie "phytocid", ale głownie na stronach polskich i ukraińskich |
| | | phytoncides | Erklärung: bo l.poj. to phytoncide, a nie phytocid
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-04-13 18:05:06 GMT) --------------------------------------------------
aha, fitocyde to po angielsku środek zwalczający rośliny - synonim herbicide
Po polsku jednak miesza pojęcia fitocydy i fitoncydy...
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-04-13 18:08:56 GMT) --------------------------------------------------
przepraszam - w dopisku pomieszałem zupełnie litery - fitocyd (w znaczeniu herbicyd) to po angielsku oczywiście "phytocide" a nie "fitocyde" |
| Ausgewählte Antwort von: vladex Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendendziekuję 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) | | 4 +1 | phytoncides | |
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| phytoncides
Erklärung: bo l.poj. to phytoncide, a nie phytocid
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-04-13 18:05:06 GMT) --------------------------------------------------
aha, fitocyde to po angielsku środek zwalczający rośliny - synonim herbicide
Po polsku jednak miesza pojęcia fitocydy i fitoncydy...
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-04-13 18:08:56 GMT) --------------------------------------------------
przepraszam - w dopisku pomieszałem zupełnie litery - fitocyd (w znaczeniu herbicyd) to po angielsku oczywiście "phytocide" a nie "fitocyde"
Quelle: http://dictionary.reference.com/search?q=phytoncide&r=66
| vladex Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |