Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: EC and ROS levels

Englisch translation: poziom zmian technologicznych/projetkowwych



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:EC and ROS levels
Englisch Übersetzung:poziom zmian technologicznych/projetkowwych
Eingetragen von:Marek Daroszewski (MrMarDar)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:11am Jun 21, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein)
Polnisch Begriff oder Satz: EC and ROS levels
Databases giving details of part numbers, EC and ROS levels, etc.

skladnica sprzętu komuterowego udostępnia taka informacje o sprzecie
bartek
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Marek Daroszewski (MrMarDar): 10:19am Jun 21, 2004: manufacturer, serial number, Engineering Change (EC) levels, and Read Only Storage (ROS) levels (http://aixdoc.urz.uni-heidelberg.de/doc_link/en_US/local/Red...) -

poziom zmian technologicznych/projetkowwych
Erklärung:
jesli EC = engineering change, to moze zmiana technologiczna l. projektowa
http://www.cispolska.com.pl/pl/oferta/erp/erp_baan.html
http://www.plmsolutions-eds.pl/solidedge_pub7.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2004-06-21 12:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

read only storage to niby pamiec tylko do odczytu, ale nijak mi to nie pasuje do kontekstu (ktorego nb. nie ma zbyt duzo)...
Ausgewählte Antwort von:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
poszlo, a potem kazali linijke wurzucic :-) A kontekstu mialam tyle, co w linijce wlasnie :-(
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
1poziom zmian technologicznych/projetkowwychMarek Daroszewski (MrMarDar)


  


Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
poziom zmian technologicznych/projetkowwych

Erklärung:
jesli EC = engineering change, to moze zmiana technologiczna l. projektowa
http://www.cispolska.com.pl/pl/oferta/erp/erp_baan.html
http://www.plmsolutions-eds.pl/solidedge_pub7.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2004-06-21 12:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

read only storage to niby pamiec tylko do odczytu, ale nijak mi to nie pasuje do kontekstu (ktorego nb. nie ma zbyt duzo)...

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
poszlo, a potem kazali linijke wurzucic :-) A kontekstu mialam tyle, co w linijce wlasnie :-(
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren