cynamon (asker): 11:49am Oct 27, 2004: Doceniam dociekliwość, ale to nie jest ten rodzaj tłumaczenia - jeśli chodzi o menu, ktore dostanie do ręki Angol, to nie będzie go interesowało od czego pochodzi dana nazwa, ale co dostanie na talerzu, więc zdecydowanie praktyczniej będzie mu napisać, że będzie jadł jakiś kotlet mielony... A informacja o etymologii zostanie dla tłumacza, ktory musi obejść się smakiem:) Himawari: 11:55am Oct 27, 2004: Sorry, ale jezeli caly kontekst jest "potrawa w menu", to JAKIM CUDEM mamy dostarczyc Ci opis tego, z czego potrawa jest zrobiona. Twoj komentarz byl mildly offensive... - Marek Daroszewski (MrMarDar): 11:56am Oct 27, 2004: Jesli jest to >>opis<< nazwy to trzeba zaznaczyc, ze to mieso mielone; inaczej IMHO lepiej zostawic nazwe wlasna (chociaz jest znana tylko regionalnie http://www.google.pl/search?hl=pl&q=pozharski+%2Bfood&lr=) - Andrzej Lejman: 11:59am Oct 27, 2004: A ja pozwolę sobie nie zgodzić się - w menu jest np. Stroganoff (najczęściej w błędnej wersji Strogonow, czasem Strogonoff), a nie "kawałki mięsa w pomidorowo-śmietanowej brei" - Marek Daroszewski (MrMarDar): 12:03pm Oct 27, 2004: tylko z umiarem - jest taki deser "Strawberry Pavlova" (http://www.acclaimimages.com/_gallery/_pages/0028-0405-1316-...); dla mnie to beza z truskawkami; gdybym zobaczyl "truskawki Pawłowa" to obśliniłbym się jak jego przysłowiowe psy ze śmiechu ;-) - Andrzej Mierzejewski: 12:05pm Oct 27, 2004: Zgadzam się z Himawari. Umiejętność napisania kontekstu lub komentarza to swego rodzaju wyzwanie dla askera :-). - Andrzej Mierzejewski: 12:12pm Oct 27, 2004: I sugeruję bezpieczne rozwiązanie: asker powinien zapytać klienta o składniki takiego kotleta. - cynamon (asker): 12:24pm Oct 27, 2004: Bardzo przepraszam, je¶li uraziłam kogo¶ swoim komentarzem. Nie miałam takiego zamiaru.Dobrze wiedzieć od czego pochodz± takie nazwy. Ale akurat to menu dla stołówki studenckiej, więc wyobraĽcie sobie miny biednych studentów kiedy zobaczyliby kotlet z nazw± własn±, która niewielu co¶ mówi, mogliby sie zdziwić. Strogonowa wszyscy znaj±, to samo kebaby czy pizzę. cynamon (asker): 1:20pm Oct 27, 2004: dziękuję wszystkim i przepraszam za komentarz. PanPeter: 5:11pm Oct 27, 2004: Obiektywnie musze stwierdzic, ze jedzonko jest tak wazne w naszym zyciu, ze argumenty na ten temat sypia sie jak z rekawa. Osobiscie zgadzam sie z p. Lejmanem, jak kogos zaintryguje nazwa "pozharsky", to bedzie pytal kelnera co to jest. -
Erklärung: cutlet - plaster mięsa, kotlet (zwł. barani l. z karkówki cielęcej, smażony l. z rusztu); płaski kotlet mielony (t. rybny, drobiowy, wegetariański).
kotlet - (z kością) chop; (bez kości) fillet; (zwł. z mięsa najwyższej jakości) cutlet;
Stanislawski + Kosciuszko
Erklärung: cutlet - plaster mięsa, kotlet (zwł. barani l. z karkówki cielęcej, smażony l. z rusztu); płaski kotlet mielony (t. rybny, drobiowy, wegetariański).
kotlet - (z kością) chop; (bez kości) fillet; (zwł. z mięsa najwyższej jakości) cutlet;
Stanislawski + Kosciuszko
albo
zachowaj polska terminologie :-)
bartek Polen Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 91
Erklärung: Restaurant Kalinka sets up a Russian atmosphere. The menu consists of tasty traditional
Russian food including of course blinis, caviar and Pozarsky cutlets.
Ten kotlet to od ktoregos z ksiazat Pozarskich, o ile pamietam...
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-10-27 11:45:15 GMT) --------------------------------------------------
Jest tez pisownia \"Pozharsky\". I jak sie okazuje, to nie od ksiecia, a od kucharza...
... The entrees were faultless: golden-brown veal cutlet a la Pozharsky (a famous
nineteenth-century Russian chef, who made the dish from wild game) and crisp ... www.findarticles.com/p/articles/ mi_m1111/is_1824_304/ai_85882847/pg_3
Erklärung: wg tej (http://halszczak1.webpark.pl/miesa/mielone/kotlet_pozarski.h...) definicji to mielony z kurczaka i cieleciny... ale nie wiem, czy "pozarski" nie oznacza po prostu kotlecika z dwoch roznych mies smazonego na patelni. szczerze mowiac to chyba nigdy tego nie jadlem. Google (http://www.google.pl/search?q=kotlet+po%C5%BCarski&hl=pl&lr=...) wskazuje, ze nie jest to potrawa wysokich lotow - cyt. "Potrawy z mielonego mięsa to nie tylko nieśmiertelny kotlet pożarski", tak jak burger w stanach
http://www.savoirfaire.ca/archive/4_recipe_3.1.html
za Cambridge Advanced Learner's Dict:
cutlet (PIECE OF MEAT) /"kVt.l@t/ noun [C]
a small piece of meat still ***joined to the bone***, especially from the animal's neck or ribs:
lamb cutlets
cutlet (SAVOURY FOOD) /"kVt.l@t/ noun [C]
small pieces of vegetables, nuts, fish or meat which have been pressed into a round flat shape:
a nut cutlet
Webster:
cutlet (kutlit)
n.
1 a small ***slice*** of meat from the ribs or leg, for frying or broiling, often served breaded
2a small, flat croquette of chopped meat or fish
dla mnie cutlet to chop - kawal **nie**mielonego miesa