Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: marker młodości

Englisch translation: longevity marker



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:marker młodości
Englisch Übersetzung:longevity marker
Eingetragen von:Kris Nowicki
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:55pm Aug 2, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Polnisch Begriff oder Satz: marker młodości
hormon nadnerczy zwany również markerem młodości
Kris Nowicki
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Kris Nowicki (asker): 5:42pm Aug 2, 2004: bynajmniej nie chodzi o kortyzol. W tekscie chodzi o dihydroepiandrosteron czyli popularne ostanimi czas DHEA. I tu jest problem bo we wszystach obcych mówi się o "Longevity marker" a nie o markerze młodości.
Aleksander Tobolewski: 5:49pm Aug 2, 2004: Przepraszam ale zglupialem ... to jakie jest Twoje pytanie jesli dajesz na nie odpowiedz po angielsku? -
Kris Nowicki (asker): 5:56pm Aug 2, 2004: już wyjaśniam - chodzi o to, że autor po polsku pisze "marker młodości" i nie bardzo wiem jak to nazwać po angielsku. Nigdy nie spotkałem się z tym sformułowaniem w odniesieniu do DHEA. Natomiast spotkałem formę którą podałem powyżej. Tyle, że jedno do drugiego w moim przekonaniu ma się nijak. Stąd moja wątpliwość. Ale może się mylę i mogę zamiast "marker młodości" wpisać "longevity marker"?? Brak mi pomysłu.
Aleksander Tobolewski: 6:06pm Aug 2, 2004: Znalazlem - to DHEA patrz np http://www.theantiagingdoctor.com/lifexdr.htm -
Kris Nowicki (asker): 6:09pm Aug 2, 2004: zamykam bo z tego co podałeś nie ma co filozofować i zostawić as it is

cortisol?
Erklärung:
hormon nadnerczy to adrenalina i kortyzol. Nigdy nie slyszalem zeby kortyzol nazwywano markerem mlodosci, ale w USA sprzedaja nagminnie cortisol na mlodosc i chudniecie (ale z drugiej strony to na chudniecie w Ameryce jest wszystko - nawet bekon, wiec nie wiem na 100% :-)
Ausgewählte Antwort von:

Aleksander Tobolewski
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
zatem zostawiam w takiej postaci i serdecznie dziękuję za pomoc
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3cortisol?Aleksander Tobolewski


  

Antworten

34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marker młodości cortisol?

Erklärung:
hormon nadnerczy to adrenalina i kortyzol. Nigdy nie slyszalem zeby kortyzol nazwywano markerem mlodosci, ale w USA sprzedaja nagminnie cortisol na mlodosc i chudniecie (ale z drugiej strony to na chudniecie w Ameryce jest wszystko - nawet bekon, wiec nie wiem na 100% :-)

Aleksander Tobolewski
Kanada
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
zatem zostawiam w takiej postaci i serdecznie dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren