Polnisch: Świadectwo Dojrzałości Liceum OgólnokształcącegoEnglisch translation: High School Diploma KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | Świadectwo Dojrzałości Liceum Ogólnokształcącego | | Englisch Übersetzung: | High School Diploma | | Eingetragen von: | legawa |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Science - Bildungswesen/Pädagogik | | Polnisch Begriff oder Satz: Świadectwo Dojrzałości Liceum Ogólnokształcącego | Świadectwo Dojrzałości Liceum Ogólnokształcącego
(chodzi o odpowiednik na terenie USA) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)pidzej: 9:29pm Dec 15, 2005: Fajna nazwa dokumentu! Ale skoro Liceum dojrzało, nie należy tego ukrywać.
Kompromitacja tego ministerstwa! Jk o nauczaniu mogą decydować ludzie którzy coś takiego zatwierdzają do produkcji?! - PanPeter: 9:38pm Dec 15, 2005: Bardzo trafna uwaga Pidzeja powyzej. Co do nazwy, to np.w Kanadzie, formalny zleceniodawca, czyli Ontario Welcome House, zyczyl sobie, by pisac Certificate of Matriculation. -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
legawa Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję. 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +3 |
| Świadectwo Dojrzałości Liceum Ogólnokształcącego High School Diploma
Erklärung: .
| legawa Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 36
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |