Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: panele bezklejowe

Englisch translation: Adhesiveless panels







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:panele bezklejowe
Englisch Übersetzung:Adhesiveless panels
Eingetragen von:Edyta Sawin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:55am Dec 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Möbel/Haushaltsgeräte
Polnisch Begriff oder Satz: panele bezklejowe
Opis preparatu do czyszczenia podłóg. Wymienianka.
Katarzyna Misun
Polen
Adhesiveless panels
Erklärung:
or (Click System) Panels without adhesive - see the following -
http://www.ikea.com/us/en/catalog/products/60103019
Ausgewählte Antwort von:

Edyta Sawin
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1glueless (laminate) flooring systems Robert Foltyn
4Adhesiveless panelsEdyta Sawin
4snap panelsJerry Dean
4glue-free panels
pauline_b


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glue-free panels

Erklärung:
"The Preliminary Injunction enforced a ban on sales in the German territory of certain glue free laminate panels which were distributed in Germany..."


    Quelle: http://www.valinge.se/news/newsarchdet.lasso?recordnr=12
pauline_b
Polen
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Dzięki:)

Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
glueless (laminate) flooring systems

Erklärung:
Różne podobne konstrukcje są używane:
glueless laminated panels
glueless laminate floor panels itp.
Popatrz tu:
http://tinyurl.com/3xzbwd


Robert Foltyn
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Dziękuję:)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung whole grain
3 Stunden
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
snap panels

Erklärung:
that's what I've heard them called

Jerry Dean
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adhesiveless panels

Erklärung:
or (Click System) Panels without adhesive - see the following -
http://www.ikea.com/us/en/catalog/products/60103019

Edyta Sawin
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren