Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: postać

Englisch translation: avatar







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:postać
Englisch Übersetzung:avatar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:25pm Mar 14, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Polnisch Begriff oder Satz: postać
Gra internetowa. Przy pierszym logowaniu wybieramy sobie postać:)
Alina Ostrowska-Mroczek
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
SlawekW: 6:31pm Mar 14, 2007: trudno stanąć przeciwko takiemu poparciu, ale jednak...
Alina Ostrowska-Mroczek (asker): 9:52pm Mar 14, 2007: rzeczywiście:) skłaniam się jednak ku teorii, że character to owszem postać, jednak raczej z książki, a w grach, czy też raczej światach wirtualnych postać, o której mowa to avatar:)

avatar
Erklärung:
w grach komputerowych

avatar: (computing) a movable icon representing a person in cyberspace or virtual reality graphics

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-14 18:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/258hvp
Ausgewählte Antwort von:

SlawekW
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +7characterMarek Daroszewski (MrMarDar)
4 +1avatar
SlawekW


  


Antworten

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
avatar

Erklärung:
w grach komputerowych

avatar: (computing) a movable icon representing a person in cyberspace or virtual reality graphics

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-14 18:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/258hvp

SlawekW
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Caryl Swift: You are, of course, quite right !! :-)
2 Tage5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
character

Erklärung:
albo player

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-03-15 09:07:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dla porządku tutaj http://www.answers.com/topic/avatar-icon więcej o awatarach. Tak, jest takie polskie słowo (zob. np. Kopaliński tu: http://www.slownik-online.pl/kopalinski/F61EF8D5CEE002DCC125... . Ale ilu z nas je zna? Ciekawe jest to, że statystycznie prawie miliard (sic!) trafień pokazuje google. No cóż - Polacy nie gęsi i swoje awatary też mają. Signum temporis...


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polen
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Otóż to - trzeba iść z duchem czasu, zwłaszcza że zanosi się na to iż awatary to nasza przyszłość!:)) Dziękuję i pozdrawiam:)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Krzysztof Nowoszynski: character raczej
5 Min.
  -> dzięki

Zustimmung inmb: character
18 Min.
  -> dzięki

Zustimmung Caryl Swift: :-)
56 Min.
  -> dzięki

Zustimmung Piotr Sawiec: też za character
1 Stunde
  -> dzięki

Zustimmung Joanna Borowska
2 Stunden
  -> dzięki

Zustimmung Krzysztof Raczkowiak
2 Stunden
  -> dzięki

Zustimmung Kshyhu: jasne, że tak
3 Stunden
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren