Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: Centralny System Ewidencji Paszportowej

Englisch translation: Central System of Passport Register;the Central Passport Register (System)



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:Centralny System Ewidencji Paszportowej
Englisch Übersetzung:Central System of Passport Register;the Central Passport Register (System)
Eingetragen von:Daisy7
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:31am Dec 7, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Polnisch Begriff oder Satz: Centralny System Ewidencji Paszportowej
Central System of Passport Census?
Daisy7
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Daisy7: 10:03am Dec 7, 2005: dziekuje:) -

Central System of Passport Register
Erklärung:
b
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziekuje b. za obie odpowiedzi
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4the Central Passport Register (System)Andrzej Mierzejewski
4Central System of Passport Register
bartek


  

Antworten

16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Central System of Passport Register

Erklärung:
b

bartek
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 165
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziekuje b. za obie odpowiedzi
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Central Passport Register (System)

Erklärung:
Propozycja na podstawie propozycji z brytyjskiego parlamentu:
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200405/cmbills/00...


*Clause 1, page 1, line 4: leave out from 'individuals' to end of line and insert 'to whom passports are issued (to be known as "the National Passport Register").

IMO trzy wyrazy wystarczą - można dodać "system", ale ja bym tego nie robił.
Propozycja bartka z "of" w środku wydaje mi się nadmiernie literacka, jak na nazwę informatyczną.



Andrzej Mierzejewski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren