Polnisch: (fakt posiadania) takiego czy innego (systemu)Englisch translation: (the fact of) using this or that (system) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | (fakt posiadania) takiego czy innego (systemu) | | Englisch Übersetzung: | (the fact of) using this or that (system) | | Eingetragen von: | cquest |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | | Polnisch Begriff oder Satz: (fakt posiadania) takiego czy innego (systemu) | | kłopoty z porannym rozruchem ;-))) |
| | | (the fact of) having this or that (system) | Erklärung: propo;
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-12-14 06:58:58 GMT) --------------------------------------------------
jezeli mowa o computer system, lepiej byloby uzyc: 'using'; |
| Ausgewählte Antwort von: Ensor Japan
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenczyli tak jak napisałem (proste jest piękne ;-). Dzięki za potwierdzenie! 2 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
24 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| (the fact of) having this or that (system)
Erklärung: propo;
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-12-14 06:58:58 GMT) --------------------------------------------------
jezeli mowa o computer system, lepiej byloby uzyc: 'using';
| Ensor Japan Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 2
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| czyli tak jak napisałem (proste jest piękne ;-). Dzięki za potwierdzenie! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |