Polnisch: dla szpanuEnglisch translation: to look cool/to be cool/for swank/to be hip KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe / product survey (panel) | | Polnisch Begriff oder Satz: dla szpanu | Wypowiedź uczestniczki panelu:
- Noooo, jeszcze gumę ostentacyjnie żują dresiarze. Tak, żeby wszyscy widzieli, że żują. Wydaje im się, że jak żują to są ważniejsi, albo lepsi chyba. No, tak żują dla szpanu.
Wypowiedź w rejestrze bardzo potocznym. Tłumaczenie (ustne) dla amerykanina, który siedzi za lustrem weneckim. Chętnie użyłbym terminu o podobnym znaczeniu i ładunku emocjonalnym, osadzonego w realiach USA (ew, UK - odbiorca pomieszkuje w GB)
Zależy mi na wypowiedzi, jaka mogłaby paść z ust dwudziestokilkuletniej dziewczyny, studentki, pracującej na część etatu, w realich USA ew. Wielkiej Brytanii. Nie zależy mi na książkowym oddaniu sposobu zachowania tego dresiarza. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Rafal Korycinski: 9:04am Jan 29, 2007: cool/hip - W kabinie przełożyłem to właśnie jako "cool", ale niezbyt mi się podoba to określenie. Po angielsku można o sobie powiedzieć "I'm cool" - po polsku "jestem szpanerem" raczej nie jest zdaniem które ktoś szpanujący o sobie powie. Mam poczucie, że podobnie jest ze zwrotem "with-it", natomiast nie znam zwrotu "to be hip". Czy mogę prosić mdarron i/lub Ensor(a?) o komentarz na ten temat? mdarron: 12:34pm Jan 29, 2007: Definicja slownikowa: "hip" nie calkowicie oddaje uzycie tego slowa, poza tym nabiera ono roznego zabarwienia w roznych kregach i kontekstach. To samo w przypadku "cool". Np. " I am a cool cat", "I am cool with this", She is just trying to be cool"... mdarron: 12:36pm Jan 29, 2007: " I am hip, I am happening"
IMHO obydwa wyrazenia calkiem dobrze nadaja sie w przypadku "robienia czegos dla szpanu" SlawekW: 9:13pm Jan 29, 2007: Zgadzam sie z Rafalem, ze szpan ma znaczenie wyraznie pejoratywne, raczej sie z nuta pogardy mowi tak o kims, o sobie wylacznie zartem, jesli w ogole... cool and hip sa z innej bajki, bez takiego ladunku, podobnie with-it, ktore bardziej odpowiada obecnem SlawekW: 9:14pm Jan 29, 2007: u slangowemu "zdanżam", właśnie tak wymawianego...:) mdarron: 10:50pm Jan 29, 2007: "cool" i "hip" moga jak najbardziej nabrac zabarwienia pejoratywnego -- to zalezy od kontekstu i stylu wypowiedzi Caryl Swift: 3:13pm Jan 30, 2007: @ mdarron.Although if e.g. someone started doing something disgusting at the dinner table,I might say "Oh, how very cool" in a voice dripping with irony, or if e.g. somebody was wearing a really horribly out-of-date 'high fashion' outfit, I might say, Caryl Swift: 3:22pm Jan 30, 2007: oozing sarcasm from every pore "My, my-how hip we are',in general I wouldn't have thought that the perjorative use of those expressions would necessarily be appropriate for the kind of speaker that Rafał has described. Rafal Korycinski: 2:29pm Feb 2, 2007:
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi.
Wydaje mi się, że dokładnego odpowiednika polskiego zwrotu w języku angielskim nie ma. Jednak w moim kontekście słowo "cool", "hip" czy 'in-your-face" jak najbardziej będzie pasować, trzeba tylko umieścić je tam odpowiednio (trying to be..., attempting to look...)
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi i za bardzo ciekawą dyskusję. mdarron: 1:40pm Feb 3, 2007: moze to juz troche za pozno ale przypomnialo mi sie slowa "show-off" /show off . Moze sie to przyda
Uniwersalny słownik angielsko-polski
show-off
['ʃəʊof] n pot. ( ktoś) popisujący się, szpaner
|
|
| | to look cool/to be cool/for swank/to be hip | Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-29 01:58:39 GMT) --------------------------------------------------
Attempt To Be Hip. slacking off since 2002. My id on a platter. I had a weird dream where a crazy old man had the keys to my house and hid in the bushes by ...
har.blogs.com/ - 32k - Cached - Similar pages
Here's a list of stuff that teens sometimes do to look cool or older. Feel free to add some items that I missed.
www.rateitall.com/t-21119-stupid-stuff-teens-do-to-look-coo... - 92k - Cached - Similar pages |
| Ausgewählte Antwort von:
mdarron Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you, MDarron 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
13 Min. Antwortsicherheit:   |
32 Min. Antwortsicherheit:   |
| in-yer-face (US/UK)
Erklärung: 'It's, like, in-yer-face chewing'
'in-yer-face' - provocative and challeging. It's harder to find definitions of this because it was adopted by a well-known theatre critic to describe a particular type of theatre writing in the 1990's and that rather dominates Google now :-)
"The phrase 'in-your-face' is defined by the New Oxford English Dictionary (1998) as something 'blatantly aggressive or provocative, impossible to ignore or avoid'. The Collins English Dictionary (1998) adds the adjective 'confrontational'. 'In-your-face' originated in American sports journalism during the mid-1970s as an exclamation of derision or contempt, and gradually seeped into more mainstream slang during the late 1980s and 1990s, meaning 'aggressive, provocative, brash'. It implies being forced to see something close up, having your personal space invaded. It suggests the crossing of normal boundaries. "
(From Alex sierz's in-yer-face theatre website http://tinyurl.com/2qbkvm )
"Idiom: in your face (in yer face)
Right in front of someone.
Dealing with an issue in a direct and often provocative way. Also as adj.
Example: an in-your-face film"
(Allwords.com http://tinyurl.com/238box )
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-01-29 00:25:24 GMT) --------------------------------------------------
Typo - Aleks Sierz - sorry about that.
| Caryl Swift Polen Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 40
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| to look cool/to be cool/for swank/to be hip
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-29 01:58:39 GMT) --------------------------------------------------
Attempt To Be Hip. slacking off since 2002. My id on a platter. I had a weird dream where a crazy old man had the keys to my house and hid in the bushes by ...
har.blogs.com/ - 32k - Cached - Similar pages
Here's a list of stuff that teens sometimes do to look cool or older. Feel free to add some items that I missed.
www.rateitall.com/t-21119-stupid-stuff-teens-do-to-look-coo... - 92k - Cached - Similar pages
| mdarron Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 19
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Dzięki również za show-off. Za późno nie jest, a w każdym razie nie bardziej niż wszystkie inne odpowiedzi - tłumaczenie robiłem z kabinie i jakoś sobie poradziłem. Natomiast nie byłem zadowolony ze swojego tłumaczenia, stąd moje pytanie na Prozie.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| (to show they're) hip / cool / with-it
Erklärung: "Trying to show he's cool by knowing something esoteric and irrelevant"
"But this doesn't mean we should ignore the fact that he's also a pretentious ass whose futile attempts to show he's Hip/Now/With-It have never been anything but laughable"
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-01-29 11:46:16 GMT) --------------------------------------------------
"hip": following or knowing what is fashionable in clothes, music, etc.;
"cool" ma troche szerszy zasieg znaczeniowy niz "hip"; "I'm cool" moze np. oznaczac "it's ok with me"; W Twoim kontekscie jednak ('zuja dla szpanu') mozna uzyc oba okreslenia;
'They chew gum to look hip/cool / They chew gum to show they're cool/hip/with- it';
Beispielsätze:- http://www.amazon.com/gp/cdp/member-reviews/A2BAVFSZKVS4GW?ie=UTF8&sort_by=MostRecentReview
- http://www.exile.ru/kino/kino40.html
| Ensor Japan Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 2
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Tage14 Stunden Antwortsicherheit:   |
| because they think it looks cool
Erklärung: nie neguję 'to look cool', ale zdecydowanie neguję niektóre z innych odpowiedzi.
| FishX Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |