Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: ...sobie ... sobie

Englisch translation: ..goes one way, whereas....goes another (way)



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:...sobie ... sobie
Englisch Übersetzung:..goes one way, whereas....goes another (way)
Eingetragen von:Monika Rozwarzewska
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:32pm Mar 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter / powiedzonko
Polnisch Begriff oder Satz: ...sobie ... sobie
Męczę się z tym, kręcę i palce wykręcam. Jak takie coś ładnie powiedzieć? że np. prawo sobie, a życie sobie?
Monika Rozwarzewska
Polen
..goes one way, whereas....goes another (way)
Erklärung:
albo there is no coincidence between etc..
Ausgewählte Antwort von:

Maciej Andrzejczak
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bardzo dziekuje!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +6..... one thing ... anotherEnsor
4 +3..goes one way, whereas....goes another (way)
Maciej Andrzejczak
4The law says one thing, but the reality is something else / but the practice is another
Slawomir Nowodworski


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
..goes one way, whereas....goes another (way)

Erklärung:
albo there is no coincidence between etc..

Maciej Andrzejczak
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bardzo dziekuje!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rafal Korycinski
2 Min.

Zustimmung leff
9 Stunden

Zustimmung Robert Wojcik: and many many more, ale bardzo trafne
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
..... one thing ... another

Erklärung:
Propo;
law is one thing, life is another;

Ensor
Japan
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 33

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Joanna Borowska: albo: quite another, IMO pasuje :o)
4 Stunden
  -> dzieki

Zustimmung A.G.
5 Stunden
  -> dzieki

Zustimmung Paulina Czaposka
8 Stunden
  -> dzieki

Zustimmung Michał Wiśniewski
8 Stunden
  -> dzieki

Zustimmung pidzej: (a sprawiedliwość musi być po naszej stronie)
9 Stunden
  -> dzieki

Zustimmung legawa
3 Tage1 Stunde
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The law says one thing, but the reality is something else / but the practice is another

Erklärung:
No tak, drogi Ensorze, może niesłusznie dałem Ci "disagree", choć wydaje mi się, że jest subtelna różnica. Znalazłem w sumie dość podobne rozwiązanie :)
"Public policy is not logical sometimes," said Harry Pachon, executive director of USC's Tomás Rivera Policy Institute, a Latino think tank. "It's almost like Prohibition. The law says one thing, but the reality is something else." (1. link)
Alternatywa:
"Although anti-union firings and blacklists are illegal under Mexican law, "the law says one thing, but the practice is another," according to FAT President Benedicto Martinez." (2. link)




    Quelle: http://www.ailf.org/ipc/latimes112705.htm
    Quelle: http://dbacon.igc.org/Mexico/20Blacklisted.htm
Slawomir Nowodworski
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren