Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: coś mnie skręca

Englisch translation: I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:coś mnie skręca
Englisch Übersetzung:I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Eingetragen von:Caryl Swift
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:56pm Apr 29, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Polnisch Begriff oder Satz: coś mnie skręca
w bajce: z pełnym brzuchen chodzę dziś,
co mi głód i nędza, i tak dobrze byłoby ale coś mnie skręca.
annMcClarrin
I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Erklärung:
These all mean the same thing - it's just a matter of which fits best into the style and register of the text.
Ausgewählte Antwort von:

Caryl Swift
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +2I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good
Caryl Swift


  

Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
I feel sick/I feel queasy/I don't feel very/too well/I don't feel too good

Erklärung:
These all mean the same thing - it's just a matter of which fits best into the style and register of the text.

Caryl Swift
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 67

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsofiablu
23 Min.
  -> Dzięki, sofiablu!

Zustimmung azalia
50 Min.
  -> Dzięki Agnieszko!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren