Polnisch: marka PolskiEnglisch translation: the Poland brand; the word Poland as a/the brand KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | marka Polski | | Englisch Übersetzung: | the Poland brand; the word Poland as a/the brand | | Eingetragen von: | JamJest |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter / marketing | | Polnisch Begriff oder Satz: marka Polski | Zdanie: Warszawa jest główną „stacją mocy" marki Polska
Istnieje indeks tzw. Nation Brands Index, odobnie jak City Brands Index - jest to ranking krajów, miast pod różnymi względami, ale jak wyrazić w zdaniu marka - Polska? I nie chodzi oczywiście o polska markę tylko Polska jako kraj.
|
| | | Ausgewählte Antwort von: Andrzej Mierzejewski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję wszystkim. Wybieram Poland as a brand - ponieważ ta podpowiedź przyszła jako pierwsza, więc przyznaję punkty Andrzejowi 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
23 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| marka Polska the Poland brand; the word Poland as a/the brand
Erklärung: Ostrożnie: "marka Polski" to nie to samo, co "marka Polska".
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dziękuję wszystkim. Wybieram Poland as a brand - ponieważ ta podpowiedź przyszła jako pierwsza, więc przyznaję punkty Andrzejowi |
| | | |