Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: średniomiesięczne należności

Englisch translation: payments/liabilities calculated on an average monthly basis



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:średniomiesięczne należności
Englisch Übersetzung:payments/liabilities calculated on an average monthly basis
Eingetragen von:Jolo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:03am May 6, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / umowa
Polnisch Begriff oder Satz: średniomiesięczne należności
Umowa może zostać rozwiązana przez (nazwa firmy) w trybie natychmiastowym w razie zaistnienia zadłużenia po stronie firmy ( nazwa firmy) przekraczającego średniomiesięczne należnośći ( nazwa firmy).Wielkość średniomiesięcznych należności oblicza się na podstawie danych za ostatnie 3 miesiące.
Jolo
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jolo: 2:02pm May 6, 2007: Tak, nazwa firmy w pierwszym nawiasie jest taka sama jak w trzecim.

payments/liabilities calculated on an average monthly basis
Erklärung:
http://tinyurl.com/2zpwd2
http://tinyurl.com/2z29ys


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-06 13:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Należność to zwykle kwota do zapłacenia (rzadziej do otrzymania). Jeśli jednak nazwa firmy w pierwszym nawiasie jest taka sama jak w trzecim, to oczywiście "receivables" zamiast "payments/liabilities" (konwencja "firma X", "firma Y" bardzo by tu pomogła:).
Ausgewählte Antwort von:

Polangmar
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4mean monthly receivables
Jarosław Zawadzki
3payments/liabilities calculated on an average monthly basisPolangmar
3average monthly receivables Izydor --


  

Antworten

16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mean monthly receivables

Erklärung:
liabilities to zobowiazania, czy cos odwrotnego :)

--------------------------------------------------
Note added at 17分钟 (2007-05-06 11:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

mialo byc CZYLI cos odwrotnego

Jarosław Zawadzki
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
average monthly receivables

Erklärung:
Chyba chodzi o 'receivables' (należności ze strony innych)

Izydor --
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
payments/liabilities calculated on an average monthly basis

Erklärung:
http://tinyurl.com/2zpwd2
http://tinyurl.com/2z29ys


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-06 13:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Należność to zwykle kwota do zapłacenia (rzadziej do otrzymania). Jeśli jednak nazwa firmy w pierwszym nawiasie jest taka sama jak w trzecim, to oczywiście "receivables" zamiast "payments/liabilities" (konwencja "firma X", "firma Y" bardzo by tu pomogła:).


Polangmar
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 130
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren