Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: nadzór autorski

Englisch translation: author's control [inspection, supervision]







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:nadzór autorski
Englisch Übersetzung:author's control [inspection, supervision]
Eingetragen von:Stanislaw Kulikowski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:49pm Sep 11, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / copyright
Polnisch Begriff oder Satz: nadzór autorski
"Agencja (dostawca utworow) zobowiazuje sie, ze autorzy utworow powstalych w wyniku realizacji umowy nie beda wykonywac nadzoru autorskiego w stosunku do tych utworow."
Stanislaw Kulikowski
Vereinigtes Königreich
author's control [inspection, supervision]
Erklärung:
Hope it helps. Good luck, Stanislaw Kulikowski!
Encyclopedic Dictionary of Businessmen (Ru-Fr-Ger-Eng-Pol), ISBN 5-335-01123-8

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 23:35:25 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

But \'author\'s supervision\' seems to be best of all.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-16 18:02:05 (GMT) Post-grading [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Thanx & dziekuje for grading, Stanislaw Kulikowski!
Ausgewählte Antwort von:

Сергей Лузан
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2author's control [inspection, supervision]
Сергей Лузан


  

Antworten

44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
author's control [inspection, supervision]

Erklärung:
Hope it helps. Good luck, Stanislaw Kulikowski!
Encyclopedic Dictionary of Businessmen (Ru-Fr-Ger-Eng-Pol), ISBN 5-335-01123-8

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 23:35:25 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

But \'author\'s supervision\' seems to be best of all.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-16 18:02:05 (GMT) Post-grading [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Thanx & dziekuje for grading, Stanislaw Kulikowski!

Сергей Лузан
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lucyna Długołęcka
6 Stunden
  -> Danke, thanx & dziekuje, Lucyna Długołęcka!

Zustimmung Maciej Andrzejczak: author's supervision
7 Stunden
  ->  Danke, thanx, spasibo/a & dziekuje for your comment, Maciej Andrzejczak! (It's always nice to have one's own ideas confirmed)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren