Polnisch: hektar przeliczeniowyEnglisch translation: conversion hectare, comparative fiscal hectare KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | hektar przeliczeniowy | | Englisch Übersetzung: | conversion hectare, comparative fiscal hectare | | Eingetragen von: | Polangmar |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Law/Patents - Recht: Steuern und Zoll / agrarian tax | | Polnisch Begriff oder Satz: hektar przeliczeniowy | Zdanie:
Podatek rolny - powierzchnia gruntów gospodarstaw rolnych wyrażona w hektarach przeliczeniowych.
Zdanie wygląda niekompletnie. Myślę, że chodzi o podstawę wymiaru. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)SzIwonka: 10:09am Jun 9, 2008: Nie, nic w tym zdaniu nie brakuje: http://pl.wikipedia.org/wiki/Hektar_przeliczeniowy Jerzy Matwiejczuk: 11:08am Jun 9, 2008: W przywołanych tu odnośnikach
http://tinyurl.com/648vor
- głównie polskiego pochodzenia - używany jest termin "conversion hectares". Być może jest to tylko polska specyfika, ale czy nie należałoby zachować tej specyfiki w tłumaczeniu? Polangmar: 10:15pm Jun 9, 2008: W podanym fragmencie zdanie jest niekompletne - powinno brzmieć np. tak: Podatek rolny - podstawą wymiaru jest powierzchnia gruntów... Chyba że wcześniej jest jakieś wprowadzenie, po którym następuje wyliczanka podatków i metod ich obliczania. Polangmar: 10:29pm Jun 9, 2008: Do lui73: to chyba nie jest tekst, który ma się ukazać w "The Sun"?:) Poza tym bez przesady - "hectare" jest w powszechnym użyciu: http://en.wikipedia.org/wiki/Hectare . lui73: 8:45am Jun 10, 2008: do Polangmara: na pewno The Sun nie byłby zainteresowany hektarami przeliczeniowymi:) SzIwonka podała wersję, która jest zrozumiała, ale oczywiście jeżeli istnieje CFH, to należy użyć tego terminu iewentualnie dać wyjaśnienie (if needed) lui73: 8:46am Jun 10, 2008: always pleasure talking to you Polangmar:) Polangmar: 11:20am Jun 10, 2008: Lui73, jeśli jakiś bardzo znany piłkarz postanowiłby osiąść w Polsce i kupiłby posiadłość ziemską, to "The Sun", znając tylko liczbę hektarów przeliczeniowych, mógłby zechcieć ułatwić swoim czytelnikom zrozumienie, ile ziemi kupił ów piłkarz.;) Polangmar: 11:20am Jun 10, 2008: My pleasure, too.:)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Polangmar Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDzięki. Jednak decyduję się na ten conversion hectar. Większość odpowiedzi była za. Był to też mój pierwszy pomysł podczas tłumaczenia, co nie znaczy, że uważam, że jest najlepszy. Po prsotu zdecydowana większość poparła tatkie tłumaczenia. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |