Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: badanie założycielskie

Englisch translation: establishment survey







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:badanie założycielskie
Englisch Übersetzung:establishment survey
Eingetragen von:Marek Daroszewski (MrMarDar)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:43am Oct 3, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Marketing - Marketing/Marktforschung
Polnisch Begriff oder Satz: badanie założycielskie
fachowy termin

np. tutaj http://www.brief.pl/badania_i_analizy,artykul,me,1690.html b. uproszczona definicja = Badanie założycielskie:
Za jego pomocą oznacza się niezbędną do poprawnej konstrukcji panelu, charakterystykę populacji.

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Mariusz Kuklinski: 6:58am Oct 10, 2006: Określenie "pre-pilot" wskazuje właśnie na takie prace wstępne, jakie podejmuje się przed rozpoczęciem badań pilotażowych. Każdy socjolog będzie wiedział o co chodzi.

pre-pilot target audience/population research
Erklärung:
Self-explanatory
Ausgewählte Antwort von:

Mariusz Kuklinski
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Wielkie dzięki. Niestety 'self-explanatory' dla mnie to za mało, ale ponieważ to aż 3. próba to nie mam sumienia zamykać bez punktów. Dzięki i pozdrawiam.
1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4pre-pilot target audience/population researchMariusz Kuklinski


  


Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pre-pilot target audience/population research

Erklärung:
Self-explanatory

Mariusz Kuklinski
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Wielkie dzięki. Niestety 'self-explanatory' dla mnie to za mało, ale ponieważ to aż 3. próba to nie mam sumienia zamykać bez punktów. Dzięki i pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren