Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: dokumentacja techniczno-ruchowa

Englisch translation: operation and maintenance manual / documentation



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:dokumentacja techniczno-ruchowa
Englisch Übersetzung:operation and maintenance manual / documentation
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:00pm Sep 12, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Polnisch Begriff oder Satz: dokumentacja techniczno-ruchowa
Agregat będzie eksploatowany zgodnie z dokumentacją techniczno-ruchową zawierającą warunki stosowania, konserwacji, instrukcję obsługi i wykaz części zamiennych.
Aggie
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Aggie (asker): 12:51pm Sep 12, 2004: Ja zastanawiałam się nad "functional and technical documentation"! Ale też mało hitów i głównie związanych z IT. :-)

Operation and maintenance manual
Erklärung:
Tak właśnie.
Tu nie chodzi o fizyczny ruch maszyny (przeprowadzkę), tylko o utrzymanie jej sprawności (w ruchu) - cyli konserwację.
Ausgewählte Antwort von:

TomaszD
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję bardzo wszystkim za odpowiedzi ;-)))
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5Operation and maintenance manualTomaszD
5Technical and maintenance documentation
Teresa Jaczewska
5technical and operational documentationAndrzej Mierzejewski
4technology and process documentationPanPeter
2technical and instructional documentation
Magdalena Duda-Klimaszewska
3 -2technical and movement documentation
Rafal Piotrowski


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -2
technical and movement documentation

Erklärung:
Tylko jeden link, w dodatku polski. :-( Ale może pomoże...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-09-12 12:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

ew. \"technical and motion docs.\"

2 linki, też polskie:

www.fum-pabianice.com.pl/fum_gb/wyp_swm25.htm

www.eurequa.pl/eng/VI.3.htm


    Quelle: http://www.men.waw.pl/proces_bolonski/system_edu/profiles.ph...
Rafal Piotrowski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Andrzej Mierzejewski: ani movement, ani motion - chodzi o pracę/funkcjonowanie maszyn/urządzeń
2 Stunden

Widerspruch maitland: paskudny blad z movement
1074 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
technical and instructional documentation

Erklärung:
Też mało w googlach, ale za to na stronie tłumacza. Za jako¶ć tłumacza nie ręczę ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-09-12 12:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

PL wersja: http://www.republika.pl/dudrak1618/oferta.htm


    Quelle: http://www.republika.pl/dudrak1618/offer.htm
Magdalena Duda-Klimaszewska
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
technical and operational documentation

Erklärung:
This includes provision, installation and set up of the roadside equipment, provision of technical and operational documentation, and management of, and liaison with...
http://ted.publications.eu.int/official/call_one_detail.dfl?...

Andrzej Mierzejewski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Technical and maintenance documentation

Erklärung:


http://www.proz.com/?sp=h&id=706013&keyword=dokumentacja

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-09-12 14:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

or Manual

http://www.mincom.com/products/linkone/default.asp
http://www.ispec.com/rcm/services_products.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2004-09-12 15:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dział utrzymania ruchu:
http://www.teleinfo.com.pl/ti/2001/26/wdrozenia/wdrozenia02....

Teresa Jaczewska
Polen
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Andrzej Mierzejewski: maintenance = konserwacja, a w pytaniu jest ruch = opis funkcjonowania maszyny/instalacji. Konserwacja to tylko fragment całości.
44 Min.
  -> wszystko się zgadza, chodzi o utrzymanie ruchu, czyli konserwację i naprawy dla utrzymania ciągłej pracy maszyn
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Operation and maintenance manual

Erklärung:
Tak właśnie.
Tu nie chodzi o fizyczny ruch maszyny (przeprowadzkę), tylko o utrzymanie jej sprawności (w ruchu) - cyli konserwację.

TomaszD
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję bardzo wszystkim za odpowiedzi ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technology and process documentation

Erklärung:
encompassing application, maintenanace and troubleshooting, operation manual and list of spares

PanPeter
Kanada
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren