Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: zwierzę estradowe

Englisch translation: natural born rocker / stage beast



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:zwierzę estradowe
Englisch Übersetzung:natural born rocker / stage beast
Eingetragen von:Slawomir Nowodworski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:42pm Aug 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Musik
Polnisch Begriff oder Satz: zwierzę estradowe
Jaguś okazał się prawdziwym "zwierzęciem estradowym", traktującym gitarę na modłę twórców teksanskiego sposobu gry, czyli ostrych blues-rockowych riffów kraszonych krótkimi, acz wyrazistymi solówkami.
-- Niby pojawia sie okreslenie "stage animal", ale wolalbym jakis bardziej angielski idiom.
Slawomir Nowodworski
Polen
natural born rocker
Erklärung:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-08-04 13:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

Nick (Bass) is just a natural born rocker!
http://www.sexbeatrecords.com/brutalpancho/index2.htm

When Joe Huffman straps on his electric guitar and draws the pick across its strings, for a few hours, he is no longer Goldsboro's city manager -- he's just Joe, a natural-born rocker who lets the music take control. On...
http://www.newsargus.com/news/archives/2006/07/09/index.shtm...

Ausgewählte Antwort von:

chomsky
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
W kontekście recenzji umieszczonej na stronie internetowej zespołu bluesrockowego to brzmi zdecydowanie najlepiej, choc to moja subiektywna opinia. Stage beast i lively/engaging performer to również fajne zwroty.Thanks to you all translation beasts! :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +6stage beast
SlawekW
4 +1performer
Adam Lankamer
3 +1natural born rocker
chomsky
4exuberant performer
ironsz
3 +1showbiz animalkfiatek
3stage animalMarquis
4 -1lively / engaging / dynamic performer
FishX


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
performer

Erklärung:
może coś w tym kierunku ?

Adam Lankamer
Luxemburg
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung SlawekW: może crazy performer?
7 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
lively / engaging / dynamic performer

Erklärung:
you're right in avoiding stage animal, it isn't a commonly used expression and wouldn't fit this context at all. I can't think of any idiom which would, so I recommend performer plus an adjective of some kind. If you want to be more colloquial you can try 'wired performer' or 'charged performer' there are probably many other possibilities.

FishX
Polen
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch SzIwonka: To bardzo ładnie i grzecznie brzmi, ale nie oddaje ducha oryginału. Jeśli może być party animal http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=57807&dict=CA... to może być i stage, chociaż bardziej podoba mi się stage beast SlawkaW. Autor daje ""
37 Min.
  -> clearly you haven't read my answer
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exuberant performer

Erklärung:
samo "performer" nie oddaje jego mistrzostwa. Performerem może być everyone who performs.
Odnośników wyrażenia "exuberant performer" w góóglu - mnóstwo

ironsz
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
stage beast

Erklärung:
dośc częste w necie w tym znaczeniu

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-04 12:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Angela is a stage beast as I expected and you guys you kill (no surprise!). Usually, bands thank the audience but I think it should be the contrary

SlawekW
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung pidzej: real stage beast
2 Min.
  -> dzięki;)

Zustimmung azalia
12 Min.

Zustimmung SzIwonka
33 Min.

Zustimmung Marcelina Haftka
50 Min.

Zustimmung jszacki
1 Stunde

Zustimmung Joanna Borowska: po czasie, ale co tam :o) fajna propozycja
1 Tag33 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
showbiz animal

Erklärung:
a moze tak?



kfiatek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung madziag: showbiz beast :-)
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
natural born rocker

Erklärung:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-08-04 13:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

Nick (Bass) is just a natural born rocker!
http://www.sexbeatrecords.com/brutalpancho/index2.htm

When Joe Huffman straps on his electric guitar and draws the pick across its strings, for a few hours, he is no longer Goldsboro's city manager -- he's just Joe, a natural-born rocker who lets the music take control. On...
http://www.newsargus.com/news/archives/2006/07/09/index.shtm...



chomsky
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
W kontekście recenzji umieszczonej na stronie internetowej zespołu bluesrockowego to brzmi zdecydowanie najlepiej, choc to moja subiektywna opinia. Stage beast i lively/engaging performer to również fajne zwroty.Thanks to you all translation beasts! :-)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Joanna Borowska: super!
1 Tag35 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stage animal

Erklärung:
Beast to zbyt duzo....
Moze byc maybe "a natural"

Marquis
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren