Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: drużyny Nieprzetartego Szlaku

Englisch translation: Unblazed Trail Scouting Troops







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:drużyny Nieprzetartego Szlaku
Englisch Übersetzung:Unblazed Trail Scouting Troops
Eingetragen von:bartek
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:47pm Jan 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Polnisch Begriff oder Satz: drużyny Nieprzetartego Szlaku
Harcerze, byli instruktorzy powinni znać termin - nazwa drużyn harcerskich dla osób niepełnosprawnych, kryptonim ruchu drużyn harcerskich skupiających dzieci i młodzież specjalnej troski, jest dobre wyjaśnienie w Wikipedii, czy ktoś ma jakąś propozycję?
Julcia
Polen
Unblazed Trial Scouting Troops
Erklärung:
http://tinyurl.com/9bavu
tak (prawie) w wykazie NGOs polskich

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-27 16:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

trAIl!!! - sorki
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
no proszę, nie wiedziałam, że jest oficjalne tłumaczenie, wielkie dzięki
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1Unblazed Trial Scouting Troops
bartek


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
drużyny Nieprzetartego Szlaku Unblazed Trial Scouting Troops

Erklärung:
http://tinyurl.com/9bavu
tak (prawie) w wykazie NGOs polskich

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-27 16:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

trAIl!!! - sorki

bartek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
no proszę, nie wiedziałam, że jest oficjalne tłumaczenie, wielkie dzięki

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alexander Onishko: "trail" in such case
9 Min.
  -> !!! gosh....
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren