Polnisch: Artykuł przeznaczony do użytku tylko pod opieką dorosłychEnglisch translation: This product should only be used under adult supervision KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | Artykuł przeznaczony do użytku tylko pod opieką dorosłych | | Englisch Übersetzung: | This product should only be used under adult supervision | | Eingetragen von: | cynamon |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Sonstige | | Polnisch Begriff oder Satz: Artykuł przeznaczony do użytku tylko pod opieką dorosłych | | please help |
| cynamonKudoZ-AktivitätFragen: 192 (alle geschlossen) Antworten: 573 Polen
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)cynamon (asker): 8:59am Oct 8, 2004: This product should only be used under adult supervision - dokładnie tak napisał±m - ale dziękuję za wszystkie propozycje. Bardzo dziekuję!
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Kasia Trzci�ska-Draper Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję! 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| This product should be used only with adult supervision
Erklärung: albo: Use this product with adult supervision only
HTH!
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |