Polnisch Begriff oder Satz:system of its basis and superstructure
A physical quantity is a system of its basis (B) and superstructure (S). The basis of a physical quantity is its quantitive-qualitative measure, the superstructure is a system of its signs of quality
Moje tłumaczenie: Wielkość fizyczna jest układem podstawy (B) oraz nadbudowy/nadstruktury/nawierzchni (S). Podstawa wielkości fizycznej jest jej miarą ilościowo-jakościową, natomiast nadbudowa/nadstruktura/nawierzchnia jest układem jej symbolu jakości.
allp: 11:02am Apr 26, 2006: Szczera rada: znajdź jakiegoś fizyka do konsultacji tego tekstu, bona moje laickie oko wygląda na to, że zupełnie nie rozumiesz, o czym piszesz - Asia M: 11:07am Apr 26, 2006: masz racje (nie znam sie na tym),ale sie tym nie przejmuje bo i tak bedzie to czytac po mnie i poprawiac osoba ktora sie na tym zna:) pozdrawiam
Erklärung: Ja proponuję tak:
"Wielkość fizyczna jest układem składającym się z podstawy (B) i struktury nadrzędnej (S). Podstawą wielkości fizycznej jest jej miara (ew. pomiar) ilościowo-jakościowa, a strukturą nadrzędną jest układ/system jej oznaczeń (?) i jakości (?)"
Oczywiście, pewności nie mam, bo nie wiem czym jest tutaj to "signs" no i nie wiem czy zdanie ma ciąg dalszy. Może z pomocą innych uda się coś uradzić.
układ składający się z podstawy i struktury nadrzędnej
Erklärung: Ja proponuję tak:
"Wielkość fizyczna jest układem składającym się z podstawy (B) i struktury nadrzędnej (S). Podstawą wielkości fizycznej jest jej miara (ew. pomiar) ilościowo-jakościowa, a strukturą nadrzędną jest układ/system jej oznaczeń (?) i jakości (?)"
Oczywiście, pewności nie mam, bo nie wiem czym jest tutaj to "signs" no i nie wiem czy zdanie ma ciąg dalszy. Może z pomocą innych uda się coś uradzić.
Maciej B. Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 34
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank You once again
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Dziękuję. Tu od razu widać kto jest lepszy z fizyki :)
Thank You.