Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: babusowy baobab babi

Englisch translation: bulgingly buttocked behemoth







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:babusowy baobab babi
Englisch Übersetzung:bulgingly buttocked behemoth
Eingetragen von:Caryl Swift
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:54am Jul 18, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Polnisch Begriff oder Satz: babusowy baobab babi
Gombrowicz żartobliwie o pond stukilowych paniach, obrosłych tłuszczem i paradujących na plażach w bikini.
DarekS
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
DarekS: 12:19pm Jul 18, 2006: W tym określeniu jest więcej żatobliwej gry słów i dobrotliwej akceptacji dla dziwów tego świata niż szyderstwa czy drwiny.
DarekS: 12:21pm Jul 18, 2006: Nigdzie tego nie znajdziecie poza jednym miejscem w Dzienniku Gombrowicza.
Coś go naszło na tej plaży w Buenos Aires.

Caryl Swift: 12:32pm Jul 18, 2006: Re.my suggestions,'ten-ton Tessies'is the only 1 which is outright derogatory.The first one is no good if you want to keep within period.However,the second gives you a kind of word play (you could also take out the 'than'),whilst the third is a different
Caryl Swift: 12:35pm Jul 18, 2006: kind of word game;the application of famous quotations to totally different contexts-& both Witkacy & Gombrowicz made frequent reference to Shakespeare! http://tinyurl.com/e9haj But will try and come up with something else! :-)
Caryl Swift: 1:03pm Jul 18, 2006: I've added another suggestion to my answer :-)

DarekS: 1:07pm Jul 18, 2006: Myślę, że ważny jest rytm i powtarzający się w każdym słowie morfem "bab": bab-usowy bao-bab bab-i. Słowo woman odpowiada kobiecie, a nie babie. Baba ma lekko pejoratywne znaczenie, trochę starszej kobiety.
Caryl Swift: 1:11pm Jul 18, 2006: Have you tried saying my last suggestion out loud?As for the word used instead of 'woman', check this out. http://tinyurl.com/moab2
DarekS: 1:30pm Jul 18, 2006: Dziękuję wszystkim a Caryl w szczególności za ostatnią wersję.
DarekS: 1:47pm Jul 18, 2006: babusowy baobab babi = bulgingly buttocked behemoth
Liczba pojedyncza
Caryl Swift: 1:50pm Jul 18, 2006: Ok, I've changed the glossary entry! :-)

There are several suggestions below
Erklärung:
'not so itsy, not so bitsy, not so teeny, never weeny ladies'
http://tinyurl.com/j6gyr

'ladies with more than bounce to the ounce'
(no reference - it's a poor thing, but mine own)

'ladies whose too, too, solid flesh will never melt'
(with apologies to Shakespeare)

'ten ton Tessies'
http://tinyurl.com/z23c2


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, in these contexts, the word 'ladies' carries its own ironic, flavour/subtext - it's almost an oxymoron.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

'bulgiferous/bulging bikinied behemoths'
'bulgiferous/bulgingly bazoomed/buttocked and bikinied behemoths'


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - the second one should say"
'bulgiferousLY'
Ausgewählte Antwort von:

Caryl Swift
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bulgingly buttocked and bikinied behemoths
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2There are several suggestions below
Caryl Swift
3female bamboo baobab
ironsz
2bamboo bitch baobabdomin


  

Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bamboo bitch baobab

Erklärung:
Ja bym na grubo to przetłumaczył (bitch)
trudne do oddania, szczególnie babusowy (chyba, że to literówka).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-18 12:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

albo w innej odwrotności: bitch bamboo baobab

domin
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
female bamboo baobab

Erklärung:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-07-18 12:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

bardziej dobrotliwie bądzie w takim razie BABY(-girl) BAMBOO BAOBAB

ironsz
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
There are several suggestions below

Erklärung:
'not so itsy, not so bitsy, not so teeny, never weeny ladies'
http://tinyurl.com/j6gyr

'ladies with more than bounce to the ounce'
(no reference - it's a poor thing, but mine own)

'ladies whose too, too, solid flesh will never melt'
(with apologies to Shakespeare)

'ten ton Tessies'
http://tinyurl.com/z23c2


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, in these contexts, the word 'ladies' carries its own ironic, flavour/subtext - it's almost an oxymoron.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

'bulgiferous/bulging bikinied behemoths'
'bulgiferous/bulgingly bazoomed/buttocked and bikinied behemoths'


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - the second one should say"
'bulgiferousLY'

Caryl Swift
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 60
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bulgingly buttocked and bikinied behemoths

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar ironsz: I say, that's a good one :)
1 Stunde
  -> :-)

Zustimmung domin: excellent
1 Stunde
  -> Thank you! :-)

Zustimmung bartek: oh my.... :-))))
1 Tag7 Stunden
  -> To more or less quote you from another Kudoz: oh my, my, my,you know how much I worked on it!!! Thank you! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren