Polnisch: odreagowacEnglisch translation: (a feeling/sense of) release KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Polnisch Begriff oder Satz: | odreagowanie | | Englisch Übersetzung: | (a feeling/sense of) release | | Eingetragen von: | Caryl Swift |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO] Social Sciences - Psychologie | | Polnisch Begriff oder Satz: odreagowac | Dla młodszym badanych, którzy od alkoholu oczekują odreagowania, dynamizmu i intensywności doznań wartości oferowane przez XXXXX nie do końca wpisują się w ich potrzeby. Odnoszą się bowiem do sytuacji w małym stopniu kojarzonych z piciem alkoholu.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Caryl Swift: 2:49pm Jun 5, 2008: @ d_wiliams: from the Concise Oxford English Dictionary: "abreaction noun (…) Derivaties: abreact verb"; Webster's: "ab·re·act v.t."; cf. also: http://tinyurl.com/4787ll
|
|
| | to gain/obtain/find/get (a sense of/some) release | Erklärung: You've given the infinitive form in the question, so that's how I'm posting this suggestion. However, in your text, perhaps quite simply 'release' would work? e.g.
'...who look to alcohol for release...'
or
'...who look to alcohol for a sense of release...'
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-06-05 14:31:49 GMT) --------------------------------------------------
There's also:
'a feeling of release' |
| Ausgewählte Antwort von:
Caryl Swift Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| |