Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: Boże Ciało

Englisch translation: Corpus Christi







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:Boże Ciało
Englisch Übersetzung:Corpus Christi
Eingetragen von:pizzicato
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:40pm May 26, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Religion
Polnisch Begriff oder Satz: Boże Ciało
Czy nie trzeba rewolucji moralnej, żeby oderwać się od tego, co jest złe? - pytał prymas Polski, kard. Józef Glemp podczas homilii, wygłoszonej na zakończenie głównych uroczystości Bożego Ciała w Warszawie.
pizzicato
Polen
Corpus Christi
Erklärung:
Corpus Christi

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-26 20:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Christi
Ausgewählte Antwort von:

Arkadiusz S
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +12Corpus ChristiArkadiusz S
5Holy Body
Anna Tomashevskaya


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +12
Boże Ciało Corpus Christi

Erklärung:
Corpus Christi

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-26 20:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Christi

Arkadiusz S
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung *eva*: = Body of Christ
0 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung Maciej Andrzejczak: definitely
1 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung Janina Nowrot
6 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung Filip Stoma
24 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung ZenonStyczyrz
43 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung mdarron
57 Min.
  -> Dzięki

Zustimmung Morientes: W Texasie jest taka miejscowość
1 Stunde
  -> Dzięki

Zustimmung magdat
2 Stunden
  -> Dzięki

Zustimmung Joanna Drzewieniecki
5 Stunden
  -> Dzięki

Zustimmung petrolhead
9 Stunden
  -> Dzięki

Zustimmung PAS: no to jeszcze ja
12 Stunden
  -> Dzięki

Zustimmung Malgorzata Kazmierczak: kiedys mialam jechac do tego Corpus Christi...
19 Stunden
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Boże Ciało Holy Body

Erklärung:
This term is used mainly in the books, without precising that it was Christ Body, as exacltm it was not juct a Christ body, it is more theological term...

Solemnity of
The Most Holy Body and Blood of Christ



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-26 20:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.catholicculture.org/lit/calendar/day.cfm?date=200...

Anna Tomashevskaya
Belarus
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Litauisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar magdat: nie dotyczy to swieta
2 Stunden

Neutraler Kommentar petrolhead: nie dotyczy
9 Stunden

Neutraler Kommentar Andrzej Mierzejewski: Your term is just the explanation of the original Latin term of "Corpus Christi" (pls read your link) that is most commonly used - including the name of a town in the U.S.
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (3): bartek, Arkadiusz S, Anna Tomashevskaya
Non-PRO (1): Joanna R?czka


Zur KudoZ-Liste zurückkehren