Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Polnisch: czyn spoleczny

Englisch translation: community service







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:czyn spoleczny
Englisch Übersetzung:community service
Eingetragen von:Miroslawa Jodlowiec
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:43pm Sep 23, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Polnisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Polnisch Begriff oder Satz: czyn spoleczny
Moj Tato mowi ze kiedys w niektorych miejscowosciach doprowadzano np. linie telefoniczna czynem spolecznym. Czy to social deed? Czy tez cos innego?
Miroslawa Jodlowiec
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Miroslawa Jodlowiec (asker): 2:46pm Sep 23, 2004: albo social act? hmmm..
Miroslawa Jodlowiec (asker): 3:20pm Sep 23, 2004: Do Himawari, ale czy to 'subottniki' to raczej do pracujacych sobot niz do czynu spolecznego? O ile sie orientuje to czyn spoleczny byl raczej sporadyczny....
Himawari: 3:31pm Sep 23, 2004: Przeczytaj dokladnie fragment z linku - tam chodzi o to, ze to byla "community work", a sobota wynikala z prostego faktu, ze w inne dni tygodnia (i w inne soboty) ludzie pracowali zarobkowo. "Community work" byla w gruncie rzeczy NIEODPLATNA. -
Himawari: 3:32pm Sep 23, 2004: cd. To byla nieodplatna praca na rzecz panstwa, a nie zaden wolontariat i Twoj Tato ma CHYBA na mysli takie wlasnie akcje. -
Miroslawa Jodlowiec (asker): 2:22am Sep 28, 2004: ajaj...calkiem nie moge przlknac tych subottnikow
Miroslawa Jodlowiec (asker): 2:23am Sep 28, 2004: A jak by tak nazwac community work (jesli nie service)'Subottniki'????
bartek: 7:17am Sep 28, 2004: Mały rys historyczny. Subotniki są stricte sowieckie. W Polsce nikt nie używał w moich czasach takiej nazwy na czyn społeczny. Czynem społecznym mogło byc wszystko nawet zobowiązanie się do oszczędzania papieru przebitkowego (w mojej firmie -
bartek: 7:20am Sep 28, 2004: w dobrym tonie bylo - w latach - 80-tych pisanie na połówce kartki! Czynem spolecznym bylo oddanie 150.000 ton stali przed jakims terminem etc. A więc subotniki nie mają z tym nic do czynienia. Podstarzale podlotki, takie jak ja, doskonale to pamiętaja :- -

community work / service
Erklärung:
b

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-09-23 15:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Osobiście a ramach czynu spolecznego sadzilam drzewka na moim osiedlu. \"Moje\" czyny odbywaly się nie tylko w soboty. Popołudnia w środku tygodnia też miewałam \"zapracowane\" w poczet czynu społecznego.
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Bartku: ogromnie dziekuje za ten rys historyczny! Bardzo ciekawe! No to niech bedzie community service (jesli nie 'work') ;-)))
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +3community work / service
bartek
3subottniki
Himawari


  


Antworten

30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subottniki

Erklärung:
That the Soviet tradition of setting aside two spring Saturdays as
“community work days” (Subottniki) is still in practice? ...
www.krhamm.com/files/hpp_2004-04-26.pdf

To, co w PRL-u nazywano "czynem społecznym", było bliższe tym "subotnikom" niż "community action" o tyle, że praca była "nadana" i sterowana z góry. Ale to już mało kto pamięta, a i słowo "subottniki", dawniej spotykane w ang. literaturze sowietologicznej, raczej wyszlo z użycie, razem z tymi czynami "spolecznymi". Co i dobrze :)

Himawari
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
community work / service

Erklärung:
b

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-09-23 15:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Osobiście a ramach czynu spolecznego sadzilam drzewka na moim osiedlu. \"Moje\" czyny odbywaly się nie tylko w soboty. Popołudnia w środku tygodnia też miewałam \"zapracowane\" w poczet czynu społecznego.

bartek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 115
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Bartku: ogromnie dziekuje za ten rys historyczny! Bardzo ciekawe! No to niech bedzie community service (jesli nie 'work') ;-)))

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kornelia Longoria
0 Min.

Zustimmung Kathy O
18 Min.

Zustimmung tatulko1: ale trzeba pamietac, ze mozna byc skazanym przez sąd na "community work" lub "iles tam godzin of community service". Czyli moze to tez byc sluzba zastepcza, albo praca spoleczna.Czyn spoleczny ma konotacje inna niz praca spoleczna. Subbotnik jest OK
2 Stunden
  -> Rany! Zapewnaim wszystkich, że nie byłam skazana.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren