Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: situar por contorno

Englisch translation: position according to outline



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:situar por contorno
Englisch Übersetzung:position according to outline
Eingetragen von:Nikki Graham
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:38 Jan 13, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt / Aviation
Spanisch Begriff oder Satz: situar por contorno
Sobre banco de trabajo, situar por contorno, junto con la tapa
desmontada, la placa bomba de combustible y el útil de taladrar TLAP-01-XXXxxxx.Fijar,taladrar/escariar completamente zona de unión según plano.
Agius Language Services
Vereinigtes Königreich
position according to outline
Erklärung:
I think that contorno is the outline here, which is on the plan, and so they have to be put/placed/positioned as shown.

HTH
Ausgewählte Antwort von:

Nikki Graham
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks again
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1position according to outline
Nikki Graham
4 +1OverlapIvan Sanchez
4 +1position around the edge
Hazel Whiteley


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
position around the edge


Erklärung:
situar - to position
contorno - outline (or edge)

This is the way I interpret the phrase: you put all your tools etc near the edge of the workbench and do your work on the centre of it, with all your tools close enough to reach.

Hazel Whiteley
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung BelkisDV
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Overlap


Erklärung:
Overlap both elements and drill...

Ivan Sanchez
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gilbert Ashley: overlap aligning the edges
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
position according to outline


Erklärung:
I think that contorno is the outline here, which is on the plan, and so they have to be put/placed/positioned as shown.

HTH

Nikki Graham
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks again

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rubén de la Fuente: think you got it right. user manuals are always so tricky, aren' t they?
3 Stunden
  -> Thank you. And yes, they are. They assume everyone will understand what they're talking about, which is often not the case!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren