Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: nos ocupa y deleita por su desbordada sabiduría

Englisch translation: that holds our attention while it delights us with its profuse written and visual knowledge



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:nos ocupa y deleita por su desbordada sabiduría
Englisch Übersetzung:that holds our attention while it delights us with its profuse written and visual knowledge
Eingetragen von:Michael Powers (PhD)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:30pm Oct 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Anthropologie
Spanisch Begriff oder Satz: nos ocupa y deleita por su desbordada sabiduría
... a través de la edición del libro que nos ocupa y deleita por su desbordada sabiduría tanto escrita como visual.

I can't decide if I can afford to ignore the "que nos ocupa" part. This is what I have, but I'm not happy with it:

this book that you have in your hands, which delights as it bursts with both written and visual knowledge
Patricia Rosas
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Daniel Greuel: 11:21pm Oct 11, 2007: could you provide the whole sentence? i'm interested to see what the beginning says.
Patricia Rosas: 11:24pm Oct 11, 2007: Hi, Daniel: I had actually posted the rest in an earlier question, but here it is:
Un profundo agradecimiento va, sin cortapisas, para Editorial [nombre], por preservar este acervo abundante, esta memoria remota, a través de ...
Daniel Greuel: 11:25pm Oct 11, 2007: never mind, i found it in your other post :)

that holds our attention while we enjoy it overwhelming wisdom
Erklärung:
I had to translate "y" as "while" to make it flow - obviously I included "nos ocupa"

Mike : )

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-10-11 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

its overwhelming wisdom - with an "s" - itS

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-10-11 21:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, your suggestion sounds very nice, Patricia.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-16 03:58:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Patricia - Mike :)
Ausgewählte Antwort von:

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks for your help, Mike (and thanks everyone else, too!). I went with: "... that holds our attention while it delights us with its profuse written and visual knowledge" -- a tad flowery, but it'll have to do ;-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +6it captures/engages and delights us with its richness of wisdom
Lydia De Jorge
5through this edition brimming wisdom in words and visuals that delight
Sandra Rodriguez
4that holds our attention while we enjoy it overwhelming wisdom
Michael Powers (PhD)
4which captivates us and delights us with its abounding wisdom
Daniel Greuel


  

Antworten

59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
it captures/engages and delights us with its richness of wisdom

Erklärung:
,

Lydia De Jorge
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung beatricepeaslee: "engages" is good.
33 Min.
  -> Thanks beatrice!

Zustimmung Robert Copeland
1 Stunde
  -> Thanks Robert!

Zustimmung Anne Smith Campbell: Marvellous translation! :)
1 Stunde
  -> Thanks Anne, that's very sweet!

Zustimmung Marcelo González: I agree with beatrice; "engages" is nice / ¡saludos, Lydia!
1 Stunde
  -> YThanks very much Marcelo!

Zustimmung Henry Hinds
1 Stunde
  -> Gracias Henry!

Zustimmung Nora Bellettieri
4 Stunden
  -> Gracias Nora!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which captivates us and delights us with its abounding wisdom

Erklärung:
...in both written and visual form


another option. :)



Daniel Greuel
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
through this edition brimming wisdom in words and visuals that delight

Erklärung:
la frase queda más concisa, más clara

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that holds our attention while we enjoy it overwhelming wisdom

Erklärung:
I had to translate "y" as "while" to make it flow - obviously I included "nos ocupa"

Mike : )

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-10-11 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

its overwhelming wisdom - with an "s" - itS

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-10-11 21:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, your suggestion sounds very nice, Patricia.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-16 03:58:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Patricia - Mike :)

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks for your help, Mike (and thanks everyone else, too!). I went with: "... that holds our attention while it delights us with its profuse written and visual knowledge" -- a tad flowery, but it'll have to do ;-)
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks, Mike!

Fragesteller: How about this: this book that holds our attention while it delights us with its profuse written and visual knowledge? wisdom in a book that is supposed to be factual somehow doesn't cut it for me ;-)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Lydia De Jorge: Hola Mike, somehow 'overwhelming' seems out of place as it gives a rather negative tone. Not sure, maybe it's just me. Saludos!
35 Min.
  -> I agree - I think Patricia's suggestioni improves it immensely by getting rid of "overwhelming'- Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren