Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: aparejo

Englisch translation: Form and disposition (of stones)



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:aparejo
Englisch Übersetzung:Form and disposition (of stones)
Eingetragen von:Peter Kerry
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:49am Jun 9, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Archäologie / Excavation of a tomb in Southern Spain
Spanisch Begriff oder Satz: aparejo
En el fondo de esta cavidad se excavó un espacio alargado definido por varios muretes perimetrales de ladrillo que acogería una estructura rectangular a modo de cista con un aparejo organizado en seis hiladas a soga.
Peter Kerry
Portugal
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Taña Dalglish: 12:17pm Jun 9, 2007: http://www.wordreference.com/definicion/aparejo
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
aparejo
1. m. Preparación, disposición para alguna cosa:
encárgate del aparejo de las herramientas.
2. Objetos necesarios para hacer ciertas cosas. Más en pl.:
aparejos de pesca.
3. Arreo necesario para montar o cargar las caballerías:
colocar los aparejos del caballo.
4. arquit. Forma o modo en que quedan colocados los materiales en una construcción, especialmente los ladrillos y sillares:
aparejo almohadillado, poligonal, romano.
Diccionario de sinónimos y antónimos © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
aparejo
• herramienta, instrumental, pertrecho, arreo, útil, mecanismo
• jarcia, mástiles, velamen



Christian Nielsen-Palacios: 12:48am Jun 10, 2007: It appears to be RUNNING BOND

Form and disposition (of stones)
Erklärung:
Wordreference.com and Wikipedia (with pictures) in both Spanish and French. In French aparejo is appareil and they both come from the Latin word Opus. This is in fact in line with the explanation of T. Dalglish.
Maybe form and layout could also work.
Cassell's dictionary calls this structural disposition.
Ausgewählte Antwort von:

desertfox
Israel
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, desertfox.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1bond
Сергей Лузан
4Form and disposition (of stones)
desertfox
3see
cristina estanislau


  

Antworten

58 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
bond

Erklärung:
chimney bond; flying bond; all-stretcher bond; facing bond; running bond

Сергей Лузан
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Christian Nielsen-Palacios: http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.tallera.co...
12 Stunden
  -> Gracias y thank you por el enlace, Christian! :) Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see

Erklärung:
I think that waht is meant is that the escavated space is surrounded by a "structure" of ...

just my idea

cristina estanislau
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Form and disposition (of stones)

Erklärung:
Wordreference.com and Wikipedia (with pictures) in both Spanish and French. In French aparejo is appareil and they both come from the Latin word Opus. This is in fact in line with the explanation of T. Dalglish.
Maybe form and layout could also work.
Cassell's dictionary calls this structural disposition.

desertfox
Israel
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Hebräisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, desertfox.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren