Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Se da noticia del descubrimiento

Englisch translation: There is news of the discovery of...







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz: Se da noticia del descubrimiento
Englisch Übersetzung:There is news of the discovery of...
Eingetragen von:Robert Forstag
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:25pm Sep 17, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Science - Archäologie / resumen
Spanisch Begriff oder Satz: Se da noticia del descubrimiento
Se da noticia del descubrimiento de varios conjuntos industriales achelenses en torno a las áreas geográficas de Gleb Ziza y de Gnefisat, en la región del Tiris (Sahara Occidental)
neskatxoa
Spanien
There is news of the discovery of...
Erklärung:
OR:

Discovery of XXX has/have been reported....

[where XXX stands for the place/details of the discovery]

Suerte.
Ausgewählte Antwort von:

Robert Forstag
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias a todos
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +9There is news of the discovery of...
Robert Forstag
3 +5we report the discovery of... / discovery of () has been reported
Smartranslators
4It is known that (various ... ) were discovered
aceavila - Noni


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +9
se da noticia del descubrimiento de... There is news of the discovery of...

Erklärung:
OR:

Discovery of XXX has/have been reported....

[where XXX stands for the place/details of the discovery]

Suerte.

Robert Forstag
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias a todos

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marsha Wilkie: I like your second option.
5 Min.
  -> Thank you, Marsha.

Zustimmung Smartranslators: Perdón... no vi tu segunda opción...
7 Min.
  -> Muchas gracias, Smart.

Zustimmung silviantonia
26 Min.
  -> Thank you, S&T.

Zustimmung Adriana Penco: Second option too.
32 Min.
  -> Thank you, Arte.

Zustimmung Mónica Algazi: Discovery of ...
33 Min.
  -> Gracias, Moni.

Zustimmung Deborah Lockett
40 Min.
  -> Ta, Deborah.

Zustimmung Claudia Vera
1 Stunde
  -> Thank you, Claue.

Zustimmung alexfromsd
1 Stunde
  -> Thank you, Alex.

Zustimmung Nivia Martínez: Segunda opción
3 Stunden
  -> Gracias, Nivia.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
se da noticia del descubrimiento we report the discovery of... / discovery of () has been reported

Erklärung:
How to Report a DiscoveryIf you wish to report a discovery you may report it in this manner. ... as we cannot read such text easily (we do not use web browsers for reading e-mail) ...
www.cfa.harvard.edu/iau/HowToReportDiscovery.html - 3k - Cached - Similar pages


Smartranslators
Spanien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Patricia Fierro, M. Sc.
1 Min.
  -> Gracias Patricia

Zustimmung Claudia Vera
1 Stunde
  -> Gracias clau

Zustimmung slothm: Ciertamente hay una diferencia entre "hay información" y "se informa que" por lo que me parece más acertada tu opción.
1 Stunde
  -> Gracias sothm

Zustimmung Rachel Fell: "The discovery of () has been reported/announced .." if it's e.g. the start of a report in a newpaper/magazine
3 Stunden
  -> Gracias Rachel

Zustimmung momo savino
3 Stunden
  -> Gracias momo
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It is known that (various ... ) were discovered

Erklärung:
I'd be interested to see the preceding sentence, which might guide us more closely on the subject of who gives out this piece of news, and to how the news is "broadcast". Or indeed if it was even a piece of news, or simply the fact that it was known, which is the tack I have chosen. If I'm on the wrong track, Robert and Smarttranslators have good options.

aceavila - Noni
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren