Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: Altas y Bajas

Englisch translation: installation / removal



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:Altas y Bajas
Englisch Übersetzung:installation / removal
Eingetragen von:Nigel Greenwood
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:09am Jun 13, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Hardware
Spanisch Begriff oder Satz: Altas y Bajas
Se refiere a dar de alta o baja a un equipo.
Nigel Greenwood
Spanien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Rebecca Hendry: 11:17am Jun 13, 2008: What's the exact context? This could refer to several things.
Nigel Greenwood: 11:20am Jun 13, 2008: Computer units - In a large installation of many units, when one is removed or taken away and another is put in its palce, the client calls that Altas y Bajas, as it affects the network setup.

installation / removal
Erklärung:
I think this keeps it fairly simple, and can be used in a verb form too - i.e. to remove a unit from the network, to install a new unit.

More context (i.e. the exact sentence(s)) would help.
Ausgewählte Antwort von:

Rebecca Hendry
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +6installation / removal
Rebecca Hendry
4dephasedslothm
3Ups and Downs
bbt-ruth


  

Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ups and Downs

Erklärung:
?


    Quelle: http://www.thefreedictionary.com/ups+and+downs
    Quelle: http://science.nasa.gov/headlines/y2000/ast09may_1m.htm
bbt-ruth
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Hebräisch
Login to enter a peer comment (or grade)


32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
installation / removal

Erklärung:
I think this keeps it fairly simple, and can be used in a verb form too - i.e. to remove a unit from the network, to install a new unit.

More context (i.e. the exact sentence(s)) would help.

Rebecca Hendry
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Edward Tully: yep, maybe "addition" for "alta"...
12 Min.

Zustimmung Robert Mota: makes sense
35 Min.

Zustimmung Comunican
1 Stunde

Zustimmung eski
5 Stunden

Zustimmung saruro: Agree.
7 Stunden

Zustimmung Nicholas Hanna: 100% agree
1 Tag9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dephased

Erklärung:
The equipment is dephased as it is no longer needed.
This is the technical expression to be used.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-13 12:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Another equipment takes its place.

slothm
Uruguay
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren