Spanisch: órgano de controlEnglisch translation: control item or device KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Spanisch Begriff oder Satz: | órgano de control (contexto networking) | | Englisch Übersetzung: | control item or device | | Eingetragen von: | Clare Macnamara |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Computer: Systeme, Netzwerke | | Spanisch Begriff oder Satz: órgano de control | In the context of networking, is this "control agent"?
See example below:
"número máximo de órganos de control (tarjetas procesadoras y demás tarjetas de control), restricciones de uso de slots, número máximo de VLANs soportadas, número máximo de muestreos por intervalo de tiempo para la recolección de información de red, etc."
Many thanks in advance for your help! :-) |
| | | Ausgewählte Antwort von: Clare Macnamara Spanien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenIn the end, I opted for "control device" as this is slightly more generic and less specific than "control agent". Many thanks for your help! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:   |
| control item or device
Erklärung: maybe ...
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| In the end, I opted for "control device" as this is slightly more generic and less specific than "control agent". Many thanks for your help! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 Min. Antwortsicherheit:  |
| controlling body; supervisory body
Erklärung: That is my option - straight forward
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-03-03 17:39:58 GMT) --------------------------------------------------
According to Vox Diccionario avanzado Lengua Española:
Órgano= \"Persona o cosa que sirve para la ejecución de un acto o un designio\"
| ojinaga Mexiko Arbeitsgebiet Muttersprache: Norwegisch
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| While this is indeed a very accurate translation, I am quite certain it not the term that is used in a networking context. Thank you very much for your help anyway :-) |
| | | |