Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: a la riojana

Englisch translation: Rioja style







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:a la riojana
Englisch Übersetzung:Rioja style
Eingetragen von:Jason Willis-Lee
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:09pm Feb 23, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Spanisch Begriff oder Satz: a la riojana
Corporate event menu...

Crema de espárragos trigueros con picatostes
Pollo **a la riojana*** con guarnición de patatas panadera
Helado de Chocolate
Vino de Rioja, café y licor
Jason Willis-Lee
Spanien
Rioja style/"a la Riojana"
Erklärung:
Hoy va de cartas...
The latter might be acceptable too - coining a term I know, but not unreasonably.
Ausgewählte Antwort von:

aceavila - Noni
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +16Rioja style/"a la Riojana"
aceavila - Noni
4Rioja chicken
Robert Forstag


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +16
Rioja style/"a la Riojana"

Erklärung:
Hoy va de cartas...
The latter might be acceptable too - coining a term I know, but not unreasonably.

aceavila - Noni
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 165
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lindsey Crawford: yes. This is good.
1 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung Patricia Rosas
2 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung Cinnamon Nolan: Yes, keep Rioja/Riojana, but perhaps adding "(in tomato-red pepper sauce)" to help those not knowing Rioja...
3 Min.
  -> Thanks Cinn - didn´t want to display my ignorance about what R style actually was!!

Zustimmung Álvaro Blanch: Con canela - not the sauce, but Ms. Nolan above. :O) :O) (Busy asa a bee...or a hive of them for that matter)
13 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung sedecrem
19 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung Aida Pons
23 Min.
  -> Thanks Aida!

Zustimmung David Cahill
31 Min.
  -> Thanks David!

Zustimmung Carol Gullidge: yes! or even "a la Rioja". A bit like Chicken a la King - totally illogical!
35 Min.
  -> Was wondering where you were. V valid comment!

Zustimmung María Teresa Taylor Oliver: Tampoco sabía en qué consistía el estilo. I agree with Cinnamon (what a spicy name! :P).
36 Min.
  -> Thanks María Teresa!

Zustimmung Cecilia Della Croce: voto por style; si es la 2ª va con tilde à la
37 Min.
  -> Thanks Cecilia

Zustimmung Sandra Holt
2 Stunden
  -> Thanks Sandra.

Zustimmung Rachael West: Yes, I also prefer Rioja style, it gets round "Riojana" which would really confuse them!
3 Stunden
  -> Quite right.

Zustimmung neilmac: can I have chips with that? and a sprinkle of Canela ;)
5 Stunden
  -> Bon appetit!

Zustimmung nedra
18 Stunden
  -> Thanks Nedra

Zustimmung Andrea Sacchi
1 Tag3 Stunden
  -> Thansk Andrea

Zustimmung Victoria Lorenzo
1 Tag23 Stunden
  -> Thanks Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pollo a la riojana Rioja chicken

Erklärung:
This will sound a lot better (and look a lot better on a menu) than "Rioja-style chicken" or "Chicken a la Riojana". An explanation of what it is would then follow.

See references.

Suerte.


    oduamy.com/rioja_chicken.html - 2k
    Quelle: http://food.cookinglight.com/cooking/display/recipefinder.dy...
Robert Forstag
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren