Englisch translation,Kochen/Kulinarisches,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: "abrir boca"

Englisch translation: to whet the appetite



TM Europe Conference ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:"abrir boca"
Englisch Übersetzung:to whet the appetite
Eingetragen von:Sandra Cifuentes Dowling
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:58pm Jul 26, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Spanisch Begriff oder Satz: "abrir boca"
"Para abrir boca disfrutamos de las cazuelas de champiñones y camarones al ajillo"

Would like to use a somewhat "catchy" translation.

Thanks for your suggestions!
Lisa Dahlander
Schweden
to whet the appetite
Erklärung:
Si es que se refiere a eso. Nunca había escuchado eso de "abrir boca"
Ausgewählte Antwort von:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, Sandra! Sounds great!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +7to whet the appetite
Sandra Cifuentes Dowling
5 +1For starters,
Jane Lamb-Ruiz
4 +1to awaken your tongue
Cecilia Della Croce
4to stimulate the appetite
Nitza Ramos


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
to whet the appetite

Erklärung:
Si es que se refiere a eso. Nunca había escuchado eso de "abrir boca"

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, Sandra! Sounds great!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung George Rabel: yo tampoco, pero eso debe ser. Saludos :@)
2 Min.
  -> Gracias, George

Zustimmung patrick32: absolutely right!! stand corrected!
4 Min.
  -> Gracias, patrick32 // Add: spelling of whet is correct

Zustimmung Kenneth Powers: very common in Spain, all the answers are correct, play with it: to whet everyone's appetite, we started/opened with
5 Min.
  -> Thanks, kpowers59

Zustimmung Maria Faella
6 Min.
  -> Thanks, mbelen

Zustimmung xxxx-Translator
21 Min.
  -> Thanks, estel377

Zustimmung Richard Benham
28 Min.
  -> Thanks, Richard

Zustimmung María Teresa Taylor Oliver: "Abrir boca" es un juego de palabras, porque a los snacks/hors d'oeuvres se les llama "abrebocas" ;) También: tentempiés, boquitas, bocadillos, refrigerios, entremeses y mil cosas más. "Amuse-gueule": eso de "entretener a la boca" suena divertido :)
35 Min.
  -> Buen dato. Gracias, María Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
to awaken your tongue

Erklärung:
this is my catchy version of "an entree" or "an amuse bouche"
hth & 8^)

Cecilia Della Croce
Argentinien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Richard Benham: It doesn't really work for me.... I've only ever heard of an amuse-gueule.
28 Min.
  -> Thanks, anyway
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
For starters,

Erklärung:
:) that's catchy right?

Jane Lamb-Ruiz
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Richard Benham: I don't know about catchy, but it's OK.
28 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abir boca to stimulate the appetite

Erklärung:
.

Nitza Ramos
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Richard Benham: Sounds more clinical than catchy.
25 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren