Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: a.i.

Englisch translation: a.i. / interim / acting







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:a.i.
Englisch Übersetzung:a.i. / interim / acting
Eingetragen von:Sol
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:34pm Oct 10, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Bildungswesen/Pädagogik / education
Spanisch Begriff oder Satz: a.i.
Appears on a rubber stamp, under a signature, besides the person's title:

(Firma Ilegible)
Fulanito de Tal
VICERRECTOR a.i.
Universidad Mayor de San Mongo
Sol
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Sol (asker): 2:17pm Oct 10, 2003: Thanks Jack! No need to translate it then? -

interim / acting
Erklärung:
Bet wishes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 13:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------

in full \"ad interim\"

http://www.bartleby.com/62/71/A0027100.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 14:28:01 (GMT)
--------------------------------------------------

You don\'t have to. Could just put it in italics after the job title, or could say \"Acting Vicechancellor\" (or whatever \"vicerrector\" really is). : -- )
Ausgewählte Antwort von:

Jackie Bowman
Barbados
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank-you very much!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +1interim / acting
Jackie Bowman


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
interim / acting

Erklärung:
Bet wishes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 13:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------

in full \"ad interim\"

http://www.bartleby.com/62/71/A0027100.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 14:28:01 (GMT)
--------------------------------------------------

You don\'t have to. Could just put it in italics after the job title, or could say \"Acting Vicechancellor\" (or whatever \"vicerrector\" really is). : -- )

Jackie Bowman
Barbados
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank-you very much!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sery
4 Stunden
  -> Cheers
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren