Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: “medias intermedias”

Englisch translation: intermediate measures







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz: “medias intermedias”
Englisch Übersetzung:intermediate measures
Eingetragen von:eski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:31am Jun 2, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik
Spanisch Begriff oder Satz: “medias intermedias”
MONTAJE DE TORRES Y TENDIDO DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN ELÉCTRICA
peruvian777
Peru
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Juan Jacob: 6:52pm Jun 2, 2008: CONTEXT!
Juan Jacob: 9:15pm Jun 2, 2008: Everything is in context.

intermediate measures
Erklärung:
I'm assuming "medias" is a typo for "medidas".
Ausgewählte Antwort von:

eski
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I chose this. Thank you!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 -1intermediate measures
eski
5 -2Middle sock.
Juan Jacob


  

Antworten

54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -2
Middle sock.

Erklärung:
Sure a 100 %


Juan Jacob
Mexiko
Muttersprache: Spanisch, Französisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: No es un error tipográfico. Dice "medias" en varias partes del texto. El párrago completo dice: "38. Se debe verificar que los empalmes provisorios con “medias intermedias” no presenten deterioro a fin de evitar problemas al pasar los mismos por las poleas de un tramo tendido". Mil gracias.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch mediamatrix: Wrong - a 100%! I realise you are unhappy with asker's questions, but that's no reason to take the p....
5 Min.
  -> Of course. Post your disagree to the asker.

Widerspruch eski: Juan, are you serious?
16 Stunden
  -> If you have a doubt, why the agree?
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
intermediate measures

Erklärung:
I'm assuming "medias" is a typo for "medidas".

Beispielsätze:
  • A temporary fuse was installed as an intermediate measure until the transformer could be replaced.
eski
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I chose this. Thank you!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Juan Jacob: Well, wrong too.
2 Stunden
  -> Thanks JJ!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren