Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Spanisch: a nivel de barras

Englisch translation: (metered at) busbar level



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:(medido a) nivel de barras
Englisch Übersetzung:(metered at) busbar level
Eingetragen von:psicutrinius
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:51am Jun 22, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik
Spanisch Begriff oder Satz: a nivel de barras
I would appreciate any help with this term, here it is in context, TIA!:

El voltaje de generación será de 13.8 KV, trifásico, 60 Hz. La energía eléctrica se entregará medida *a nivel de barras* y mediante interruptores de 13.8KV.
Cesar Serrano
Ecuador
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
psicutrinius: 7:47am Jun 22, 2008: Supongo que "medida", aquí, significa "medida por contador", es decir, con finalidad (o por lo menos posibilidad) de facturarla. Si no es este el caso, la palabra sería "measured", no "metered".
Cesar Serrano: 8:14am Jun 22, 2008: Si, de acuerdo, creo que *measured* seria mejor...
psicutrinius: 10:28am Jun 22, 2008: Grr, las prisas... Un "meter" es un medidor que además registra las medidas y normalmente de manera continua.El contador de que hablaba antes es, pues, un caso particular de "meter".

(metered at) busbar level
Erklärung:
para estar "cconfortable", yo especificaría además de qué embarrado se trata
Ausgewählte Antwort von:

psicutrinius
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias Psicutrinius!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2(metered at) busbar level
psicutrinius


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
(metered at) busbar level

Erklärung:
para estar "cconfortable", yo especificaría además de qué embarrado se trata

psicutrinius
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch, Katalanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 67
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias Psicutrinius!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Saludos Psicutrinius! Es la descripcion de un sistema a vapor (relacionado a la industria petrolera) y es la unica referencia que existe a las "barras"...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Egmont
2 Stunden
  -> Gracias, avrvm

Zustimmung saruro: De acuerdo.
6 Stunden
  -> Gracias, saruro
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren