Spanisch: Antes de las 48 hs de ocurrido el IncidenteEnglisch translation: before 48 hours (elapse) from the occurrence of the incident KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Spanisch Begriff oder Satz: | Antes de las 48 hs de ocurrido el Incidente | | Englisch Übersetzung: | before 48 hours (elapse) from the occurrence of the incident | | Eingetragen von: | Sergio Gaymer |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Industrielle Technik | | Spanisch Begriff oder Satz: Antes de las 48 hs de ocurrido el Incidente |
¿Cuando Hacer el analisis del accidente?
# Cada vez que ocurre un evento que casi pudo llegar a ser un accidente
# Cada vez que alguien sufra una Lesion Menor o Mayor
# Cada vez que existe un daño a la Propiedad Menor o Mayor
# Antes de las 48 hs de ocurrido el Incidente |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Sergio Gaymer Chile
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:  |
3 Min. Antwortsicherheit:  |
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| Within 48 hours of the Incident (having occured)
Erklärung: A suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2007-10-10 11:47:24 GMT) --------------------------------------------------
Liz is absolute right, it is "occurred" in both BE and AE.
Hypercorrection on my part.
Thanks, Liz! :)
| | |
| |