Spanisch: area (parte de una empresa)Englisch translation: area, division KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Spanisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Industrielle Technik | | Spanisch Begriff oder Satz: area (parte de una empresa) | | . |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Natalia Zudaire (asker): 7:05pm Aug 5, 2004: Asi es, es la parte fisica de la emmpresa, una descripcion de uuna foto donde salen las diversas areas - Álvaro Blanch: 7:16pm Aug 5, 2004: Hola Natalia: Spanish to English or English to Spanish? In Spanish, área is written with an accent - Natalia Zudaire (asker): 7:17pm Aug 5, 2004: I know, I just forget to use accents when sitting on the computer. - Henry Hinds: 7:34pm Aug 5, 2004: Puede ser parte física de la empresa y también un componente operativo de la misma, sin referirse a lo físico.
Also, you'll get better results sitting AT the computer, because if you sit ON it, you'll have big problems! - Natalia Zudaire (asker): 7:35pm Aug 5, 2004: es que es mas calentito ;) - Henry Hinds: 7:36pm Aug 5, 2004: ¡Eso sí! -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Henry Hinds Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Min. Antwortsicherheit:  |
1 Min. Antwortsicherheit:   |
2 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
4 Min. Antwortsicherheit:   |
| |